Sentence examples of "сидеть у разбитого корыта" in Russian
Мы разорили нашу планету, а затем истощили все пищевые ресурсы, чтобы оказаться у разбитого корыта.
We have ravaged our Earth and then used the food that we've sourced to handicap ourselves in more ways than one.
Короче говоря, бюрократы делают все, что могут, чтобы заставить правительство сидеть у них на руках.
In short, bureaucrats do everything they can to force the government to sit on its hands.
Когда вы это докажете, я перестану сидеть у вас на шее.
And when you have proof of that, I'll be out of your hair.
Моей племяннице даже не разрешают сидеть у меня на коленях.
My niece isn't even allowed to sit on my lap anymore.
Если долго сидеть у реки, можно увидеть проплывающие тела своих врагов
If you sit by the river long enough, you'll see the bodies of your enemies float by
Если я буду сидеть у огня, у меня появятся ознобыши.
Besides, if I sit too close to the fire, I'll get chilblains.
Сегодня они пытались подловить тебя с наркотой, они и дальше будут сидеть у тебя на хвосте, пока не возьмут тебя или у них не закончится время.
They tried to set you up for a drug bust today, and they're gonna keep coming at you until they get you or they run out of time.
Если бы он любил меня, он бы не позволили мне сидеть у его квартиры, плача несколько часов.
If he loved me, he would not have let me sit outside of his loft bawling my eyes out for hours.
Ты взяла дикого монстра, и ты причесала меня, и приручила меня, и обучила меня сидеть у своих ног, но это не превратило мня в щенка, Лив.
You took in a wild monster, and you groomed me and petted me and trained me to sit at your feet, but that doesn't make me a puppy, Liv.
Подумай, как здорово было бы провожать её до дома, как Дэнни сидеть у неё на ступеньках дома, шептаться о пустяках делиться с ней своими планами.
Think how swell it'd be, walking her home like Danny does sitting on her front stoop, whispering sweet nothings and talking over your plans with her.
Теперь придется сидеть у ее кровати и рассказывать как она прекрасна.
Now I've gotta sit by her bed for four days and tell her that she's beautiful.
Он любил сидеть у нее на коленях, так как он говорил, что ему больно лежать в своей постели.
He liked to sit on her lap because he said that it was painful for him to lie in his own bed.
Если же вы хотели позвонить в другой город, например, из Калькутты в Дели, нужно было заказывать "междугородний разговор", и потом целый день сидеть у телефона, ожидая вызова.
If you then wanted to connect to another city, let's say from Calcutta you wanted to call Delhi, you'd have to book something called a trunk call, and then sit by the phone all day, waiting for it to come through.
Он берет воду из корыта Фредерико и тушит огонь.
He takes the water of the trough Frederico and puts out the fire.
- Таким образом, отсутствие общения с бывшим партнером как онлайн так и оффлайн может стать лучшим лекарством для лечения разбитого сердца».
“Therefore, avoiding exposure to an ex-partner, both offline and online, may be the best remedy for healing a broken heart.”
Я не достаточно гибкий чтобы сидеть в позе "лотос".
I'm not flexible enough to sit in the lotus position.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert