Sentence examples of "системными" in Russian

<>
Translations: all1387 system914 systemic465 other translations8
Пакетные группы создаются системными администраторами. Batch groups are created by system administrators.
Другими словами, неравенство в доходах связано с системными изъянами. In other words, income inequality stems from systemic flaws.
Системный шаблон Шаблоны, связанные с системными формами, например Пользователь. System template – Templates that are related to system forms, such as the User form.
Противники благоразумного контроля над системными рисками занимают две различные позиции. Opponents of prudential oversight of systemic risk take two different positions.
Следующие шаги должны быть выполнены системными администраторами с знанием AOT. The following steps should be performed by system administrators with knowledge of the AOT.
План Кремля для Беларуси может оказаться гораздо сложнее, с более системными последствиями. Kremlin’s plan for Belarus might be more complex, with more systemic consequences.
Атака была обнаружена системными администраторами лишь тогда, когда начались сбои в компьютерах. The attack was uncovered by system administrators only when systems began malfunctioning.
Призывать к сокращению налогов, расходов и правительственного долга, которые являются первичными системными рисками? Call for reductions in taxes, spending, and government debt, which are the primary systemic risks?
Рабочая нагрузка — это функция, протокол или служба, явно определенная для управления системными ресурсами на серверах Exchange Server. A workload is a feature, protocol, or service that's been explicitly defined to manage system resources on Exchange servers.
Даже если правительственная система имеет некоторые традиционные компоненты, проблемы Японии являются системными, а не культурными. Even though systems of government may have certain traditional components, Japan's problems are systemic, not cultural.
Рабочая нагрузка Exchange — это компонент, протокол или служба сервера Exchange, явно учитываемая при управлении системными ресурсами Exchange. An Exchange workload is an Exchange server feature, protocol, or service that has been explicitly defined for the purposes of Exchange system resource management.
Коррупция превращается во всемирное зло, сравнимое с эпидемией, зияющей пропастью между бедными и богатыми и прочими системными угрозами человечеству. Corruption is turning into a worldwide evil, comparable to epidemics, the yawning gap between rich and poor, and other systemic threats facing humanity.
Исправлены другие проблемы, связанные с системными звуками, свойствами файлов, проверкой орфографии, входом в систему и работой Internet Explorer 11. Fixed additional issues with system sounds, file properties, spellcheck, logon, and Internet Explorer 11.
Но поскольку он пока не возродил систему выборов региональных руководителей и не создал конкурентную многопартийную среду, все это системными преобразованиями назвать нельзя. Since he has not yet restored regional elections of the executives or facilitated multi-party competition, none of this amounts to a systemic transformation.
Система здравоохранения сталкивается глубокими системными проблемами, которые не могут быть решены в одночасье или только в ответ на вирус Эбола. The health-care system faces deeper systemic challenges that cannot be addressed overnight or only in response to Ebola.
Надзор за системными рисками должен в упреждающей манере тестировать и анализировать эти взаимозависимости, а также пытаться представить себе то, "что трудно представить". Surveillance of systemic risk must proactively test and analyze these interconnections, and try to imagine the "hard to imagine."
Подготовить нового пользователя. Эта задача используется системными администраторами для запуска нового процесса подготовки пользователя вручную в форме Сведения о запросе пользователя. Provision new user – Use this task to allow the system administrator to start the new user provisioning process manually in the User request details form.
Эта идея даёт логическое обоснование политики интервенций на рынках ценных бумаг, а также имеет важные последствия для регулирования и управления системными финансовыми рисками. This framework provides a rationale for policy intervention in asset markets, and also has important implications for how regulators should measure and manage systemic financial risk.
Пользователям, не являющимся системными администраторами, должна быть назначена роль безопасности "Менеджер бюджета" или "Сотрудник, ведущий бюджет" для доступа к странице области бюджетного планирования. Users who are not system administrators must have the budget manager or budget clerk security role assigned to have access to the budgeting area page.
Основы политики ЕЦБ хорошо подходят для борьбы с большими системными пожарами, но плохо подходят для локальных пожаров, которые, таким образом, могут распространяться бесконтрольно. The ECB’s policy framework is well suited to fighting systemic blazes, but poorly suited to local fires, which thus can spread uncontrollably.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.