no matches found
Мама, скажи, что это неправда! Mum, tell, that it is a lie!
Скажи мне, когда он вернётся. Tell me when he returns.
Скажи своей матери о поездке. Tell your mother about the trip.
Скажи, что асцендент у тебя. Tell me you have the ascendant.
Скажи, что может тебя рассмешить. So tell me what would make you laugh, and I'll do it.
Скажи мне, чего ты хочешь. Tell me what you want.
Скажи патрульным, чтобы очистили территорию. Tell uniform to clear the area.
Скажи, я говорила синхронно фонограмме? Could you tell I lip-synched that whole speech?
Скажи ему, что и легавым. Tell him what you tell the bogies.
Давай, скажи мне в лицо. Come on, tell me in my face.
Скажи им мы отменили встречу. Tell them we cancelled the meeting.
Ага, скажи это своему животу. Well, tell that to your baby bump.
Скажи, что это на счастье. Tell her it's for luck.
Скажи мне имя своего создателя! Tell me your sire's name!
Скажи мне что происходит, Комбо. Tell me what's up, Combo.
Мм, скажи мне теперь, Чарли. Uh, tell me now, Charlie.
Скажи всем, что извращенец вернулся. Tell everybody the pervert is back.
Скажи ей, что я психанула. Tell her I'm mental.
Тоби, скажи Сэму начинать обзвон. Toby, tell Sam to start the banks.
А теперь скажи по простому. Tell us in plain words.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how