Sentence examples of "сказочный" in Russian

<>
Старые одеяла, новые колеса для моей тележки и этот сказочный халат. Old blankets, new wheels for my shopping trolley and this fabulous dressing gown.
Его волосы красивые и шелковистые, как будто их сплел сказочный паук. His hair is fine and silky, as if spun by a fabulous spider.
После каждого глотка, эта сказочная рыба становится больше. Every time Mr. Eddie takes a drink, this fabulous fish grows larger.
Вы, ребята, как сказочные персонажи, а это другое. You guys are like the frigging fairy tale, it's different.
На самом деле, она идеальная сказочная злодейка. She's actually the perfect fairytale villain.
Я имею в виду, что это сказочные деньги. I mean that's a fabulous amount of money.
Эм, да кто-то подложил нам под дверь парочку тиар в ночь после Сказочного Бала. Uh, someone left a couple of tiaras on our door after the Fairy Tale Ball.
Есть несколько сказочных персонажей, которым я завидую. There are some fairytale characters I'm jealous of.
Она выжила, и в последовавшие за этим годы всех, кто был способен и хотел инвестировать в акции правильно выбранных компаний, ждало сказочно щедрое вознаграждение. It survived, and in the ensuing years the rewards of those able and willing to invest in the right stocks were fabulous.
Такие сравнения напоминают нам, что реальный мир- где Алиса в Стране Чудес и Спящая Красавица являются лишь сказочными персонажами, не будет дожидаться нас вечно. These references remind us that the real world- where Alice in Wonderland and Sleeping Beauty are simply characters in fairy tales- will not wait for us forever.
Только наша крестница живёт не в сказочном замке. Only our goddaughter doesn't live in a fairytale castle.
Десятилетие за десятилетием, с очень немногочисленными перерывами, вызванными такими разовыми влияниями, как «великий рынок медведей» 1929-1932 годов или Вторая мировая война, эти акции работали почти сказочным образом. Decade after decade, with only occasional interruptions from such one-time influences as the great 1929 — 1932 bear market or World War II, these stocks have given almost fabulous performance.
Изнасилование Серсеи Ланнистер (Лена Хиди — Lena Headey) ее мужем Робертом Баратеоном (Марк Эдди — Mark Addy) разрушает сказочную историю правления Роберта, историю о том, что он освободил Вестерос от бесчинств представителей династии Таргариенов, сошедших с ума — не в последнюю очередь по причине практики инцеста внутри этой семьи. The marital rape of Cersei Lannister (Lena Headey) by her husband, Robert Baratheon (Mark Addy), undoes the fairy tale narrative of Robert’s reign, the idea that he freed Westeros from the depredations of the Targaryen dynasty gone mad, not least because of the family’s historical practice of incest.
Было время когда они выигрывали золотые медали по тяжёлой атлетике и борьбе, каждые 4 года на Олимпийских Играх. И они были большими знаменитостями коммунизма со сказочным стилем жизни They used to win the gold medals in weightlifting and wrestling, every four years in the Olympics, and they were the great celebrities of communism, with a fabulous lifestyle to go with it.
Ну, тебе нравится мой сказочный рождественский лес? So, do you like my winter wonderland?
Сказочный образ отцов-основателей как беспорочных святых, у которых все стороны светлые, — выдумка правых либертарианцев и левых либералов. The fairy-tale version of the founders that denies this dark side, is spun by libertarians on the right and liberals on the left.
С помощью компьютерного моделирования мы создаём строительные леса и направляем рост полунезависимой материи, т.е. растений, в нужную нам геометрическую форму. Это создаёт жилище; мы его называем Сказочный Древо-Дом [Fab Tree Hab]. We use CNC to make scaffolding to train semi-epithetic matter, plants, into a specific geometry that makes a home that we call a Fab Tree Hab.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.