Sentence examples of "служат" in Russian with translation "serve"

<>
Все служат его разбойничьему кошельку. Everything and everyone serve his purse.
Какой цели действительно служат торговые соглашения? What purpose do trade agreements really serve?
Не думай, что они служат тебе. Do not count them as those who serve you.
Они преданно служат, как близкие друзья. They will serve you devotedly, like an intimate friend.
Они не служат форумом для переговоров. They shall not serve as a negotiating forum.
В отсутствие штанов, подтяжки защиты ничему не служат. In the absence of pants, defense's suspenders serve no purpose.
Что более важно, какой цели служат эти данные? More fundamentally, what purpose do these numbers serve?
Возможно, эти леса служат как аналогия всех посткоммунистических стран. Perhaps this scaffolding serves as an analogy for all postcommunist countries.
Вливания ликвидности и помощь служат только одной цели - оттянуть время. Liquidity injections and bailouts serve only one purpose - to buy time.
Около 1000 японских военных служат в Ираке и в ближневосточном регионе. Approximately 1,000 Japanese forces serve in and around Iraq.
Авторское право и закон о товарных знаках служат двум разным целям. Copyright law and trademark law serve two different purposes.
Они веруют и служат Христу, заботясь об этих несчастных детях-инвалидах. They believe serve Jesus, care for those pitiful disabled children.
Текущий профицит помог им накопить валютные резервы, которые служат своего рода гарантией. Running surpluses has helped them accumulate foreign-exchange reserves, which serve as a form of insurance.
Ноги, помимо всего прочего, служат для того, чтобы привести нас к воде. Legs serve the purpose of, among other things, taking us to the water.
Файлы cookie служат полезной цели; также существует небольшое количество файлов cookie, выполняющих необходимые функции. While all cookies serve a useful purpose, a small number of cookies serve a necessary purpose.
Кроме того, в их распоряжении имеются эффективные рычаги принуждения, которые служат опорой сравнительной стабильности. They also have effective levers of coercion that serve as backstops for relative stability.
И в этом смысле они служат своего рода противоядием в отношении традиционной правительственной бюрократии. In that sense, they serve as antidotes to traditional government bureaucracies.
В мире конкурирующих требований может показаться, что действия коррумпированных правительств служат жизненно важным целям. In a world of competing demands, corrupt governments may seem to serve vital purposes.
Китай имеет почти два десятка соглашений о валютных свопах, которые служат альтернативой поддержке ликвидности МВФ. China has nearly two dozen currency-swap arrangements, which serve as an alternative to IMF liquidity support.
А теперь, я предположу в качестве последней характеристики, что они служат, или могут служить строительными блоками. And then I would propose as this last component that they serve, or have the potential to serve, as building blocks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!