Sentence examples of "собирается" in Russian with translation "assemble"

<>
Группа собирается на период работы текущей смены. A team is assembled for the duration of the current shift.
Можем ли мы получить сложную трёхмерную структуру, которая автоматически собирается в неорганических системах? Can we get complex 3D structure automatically assembling in inorganic systems?
ИГИЛ, безусловно, может — и потерпит военное поражение в борьбе с международной коалицией, которая в настоящее время, собирается и которую ОАЭ активно поддерживают. ISIS certainly can – and will – be defeated militarily by the international coalition that is now assembling and which the UAE is actively supporting.
«Совершенно верно», – подтвердил Сергей Чемезов. Тем не менее, глава Ростеха признался, что компоненты российского смартфона производятся за рубежом, а собирается устройство в Сингапуре. “That’s absolutely right,” Chemezov said, after conceding that the components were foreign and the phone was assembled in Singapore.
Например, iPad разрабатывается в Калифорнии - с чипами из Японии и компонентами из Южной Кореи, Тайваня и других стран - и, наконец, собирается в Китае для глобального распространения. For example, an iPad is designed in California - with chips from Japan and parts from South Korea, Taiwan, and elsewhere - and finally assembled in China for global distribution.
Любая система двигателя и любой элемент конструкции, который может воздействовать на выбросы регулируемых веществ, разрабатывается, изготовляется, собирается и монтируется таким образом, чтобы обеспечить соответствие двигателя и транспортного средства положением настоящих гтп. Any engine system and any element of design liable to affect the emission of regulated pollutants shall be designed, constructed, assembled and installed so as to enable the engine and vehicle to comply with the provisions of this gtr.
Любая система двигателя и любой элемент конструкции, который может воздействовать на выбросы регулируемых веществ, разрабатывается, изготавливается, собирается и монтируется таким образом, чтобы обеспечить соответствие двигателя и транспортного средства положением настоящих гтп. Any engine system and any element of design liable to affect the emission of regulated pollutants shall be designed, constructed, assembled and installed so as to enable the engine and vehicle to comply with the provisions of this gtr.
Любая система двигателя и любой элемент конструкции, который может воздействовать на выбросы регулируемых веществ, разрабатывается, изготовляется, собирается и монтируется таким образом, чтобы обеспечить соответствие двигателя и транспортного средства положениям настоящего приложения. Any engine system and any element of design liable to affect the emission of regulated pollutants shall be designed, constructed, assembled and installed so as to enable the engine and vehicle to comply with the provisions of this annex.
В то время как Европейская Конституционная Конвенция собирается для обсуждения сложных и деликатных вопросов, касающихся будущих учреждений и ведомств Европейского Сообщества, самое время задаться таким немыслимым вопросом, как куда идет Европа? As the European Constitutional Convention assembles to debate the fine points of the European Union's future institutions, now is the moment to think the unthinkable about where Europe is heading.
Даже не вздумайте подняться на сцену с человеком, который отличается скромностью, потому что аудитория собирается с тем, чтобы их слушать, а они сидят на сцене и говорят, "Да ладно вам, мой успех - это простая случайность". Never ever get up on a stage with somebody who's modest, because all of these people have been assembled to listen to them, and they sit there and they say, "Aw, shucks, it was an accident."
Например, некоторые из них утверждали, что Иран собирается получить возможность создания ядерного оружия, но создавать и испытывать саму бомбу не станет, чтобы не навлечь на себя силовой ответ со стороны Израиля и, вероятно, Соединенных Штатов. Others also have concluded, for example, that Iran intends to achieve nuclear weapons capability but would stop short of assembling and testing a bomb, steps that would almost certainly incur a military response from Israel and perhaps the United States.
Войска собираются на Марсовом поле. Troops are assembling on the field of Mars.
Ученики собрались в классной комнате. The students assembled in the classroom.
Члены клуба собрались в конференц-зале. The club members assembled in the meeting room.
Послание было таково: мы не дадим вам собираться. The message: You will not assemble.
Астрономы собрались в большом зале, уставленном разными приборами. The astronomers are assembled in a large hall embellished with instruments.
Мы собрались за пределами арсенала в 17:45. We assembled outside the armoury at 1745.
Прикажи транспортерам собраться и ждать приказа к посадке. Order space transporters to assemble and await landing orders.
Выберите юридическое лицо, для которого собираются или разбираются комплекты. Select the legal entity for which the kits are being assembled or disassembled.
Я хочу чтобы эти члены экипажа собрались в столовой, капитан. I need these crew members assembled in your mess hall, Captain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.