Sentence examples of "собрался" in Russian

<>
Ты что, Пострелёнок, собрался на маскарад? What are you, imp, gathered at the masquerade?
Эй, солдат удачи, ты собрался? Hey, soldier of fortune, you ready to go?
Ты чего, прямо тут за столом работать собрался? What, you gonna work from your desk?
Неужели я действительно настолько спешу, что собрался укладывать спать моего сына в конце дня, говоря ему всего пару слов?" Am I really in such a hurry that I'm prepared to fob off my son with a sound byte at the end of the day?"
Я собрался с мыслями и пригласил ее на обед, а остальное, как говорится, это биология. I gathered my wits, asked her to dinner, and the rest, as they say, is biology.
Куда ты собрался, Кельвин Кляйн? Where do you go, Klein's Bargain Basement?
Если ты собрался носить полицейскую форму, то мою ты носить не можешь. If you're gonna wear that cop uniform, you can't wear mine.
Затем, когда Конгресс собрался уйти на августовские каникулы, стало известно, что Мюллер, который привлек прокуроров, специализирующихся на международных финансовых операциях и пользующихся большим авторитетом, несмотря на предупреждения Трампа не проводить расследования его финансов, составил список присяжных в Вашингтоне. Then, as Congress prepared to leave for the August recess, it was learned that Mueller – who had hired highly regarded prosecutors specializing in international financial transactions, despite Trump’s warnings not to investigate his finances – had impaneled a grand jury in Washington.
ТРАМП: Он принадлежит всем, кто собрался сегодня здесь, и всем, кто на нас смотрит по всей Америке. It belongs to everyone gathered here today and everyone watching all across America.
Даниэль Папочка собрался заняться блудом! Andrew, Danielle, daddy's going to fornicate for us!
Я разожгу гриль, и надеюсь, что вы готовы к физическому труду, потому как видите, я едва собрался. I'm gonna fire up the grill, and I hope you're ready for some manual labor 'cause as you can see, I'm hardly packed.
Мне доставляет большое удовольствие передать слова приветствия всем тем, кто собрался в Сент-Китс и Невисе для участия в Карибском региональном семинаре по деколонизации 2009 года. It gives me great pleasure to convey my greetings to all who have gathered in St. Kitts and Nevis for the 2009 Caribbean Regional seminar on decolonization.
Куда это ты собрался, горячее копыто? Where are you going, hotfoot?
Даже если бы я собрался кого-нибудь изнасиловать, уж точно не стал бы делать это в шашлычной. And if I was gonna rape someone, I certainly wouldn't do it in a kebab shop.
И после того как этот эксперимент продолжался некоторое время, он собрался вместе всех своих коллег вокруг стола и сказал: "Что ж, джентельмены, у нас есть некоторые предварительные результаты. And after the trial had been running for a little while, he gathered together all his colleagues around his table, and he said, "Well, gentlemen, we have some preliminary results.
Вот он - ля-ля-ля, собрался на работу. Now here we go in to the - la la la, off to work.
Эксперты во всём мире (в том числе и те, кто на этой неделе собрался в Нью-Йорке на Конференцию ООН по океанам) ломают голову над конкретными задачами или целями. Experts around the world – including all of those who have gathered in New York this week for the UN Ocean Conference – are wrestling with individual targets or goals.
Возможно, он собрался поцеловать камень красноречия (в замке Бларни). Maybe he's going to kiss the Blarney stone.
Тогда доктор Робичек откинулся в кресле, быстро собрался с мыслями, наклонился и сказал: "Что ж, это правда, но вы наверняка пришли в кино с внуком". "Да, так и есть" - согласился мистер Милликен. And Dr. Robicsek reeled back in his chair, but quickly gathered his wits, leaned forward and said, "Well, that is true, but I'll bet you went to the movie with a grandchild." "Well, yes, I did," conceded Mr. Milliken.
Этот придурок собрался нагадить в этой самой «чистой школе». That bastard is going to poop in the clean school.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.