Sentence examples of "современной" in Russian with translation "contemporary"

<>
важную роль комедиантов в современной политике. the important role of comedians in contemporary politics.
Напротив, терроризм сейчас является частью современной жизни. To the contrary, terrorism is now part of the fabric of contemporary life.
Настроение в современной Германии может стать исключительным. The mood in contemporary Germany may be exceptional.
Конфиденциальность стала большой проблемой в современной юриспруденции. Privacy has become a big issue in contemporary jurisprudence.
ЛОНДОН - Конфиденциальность стала большой проблемой в современной юриспруденции. LONDON - Privacy has become a big issue in contemporary jurisprudence.
Я просто интерпретирую это в более современной манере. I'm interpreting it in a more contemporary manner.
На современной политической карте мира изображены более двухсот стран. Contemporary political map shows that we have over 200 countries in the world today.
Но оба предоставляют ключ к пониманию современной китайской психологии. But both offer keys to understanding contemporary Chinese psychology.
В 1915 году США соседствовали с Индией, с современной Индией. And down in 1915, the United States was a neighbor of India - present, contemporary India.
Президент Путин заявил, что в современной России "диктатором" будет закон. President Putin has asserted that in contemporary Russia law will be a "dictator".
В целом, Европа является «невидимой сверхмощной структурой» современной мировой политики. In sum, Europe is the “invisible superpower” in contemporary world politics.
Это чудовищное тщеславие современной экономики подтолкнуло мир к краю катастрофы. This monstrous conceit of contemporary economics has brought the world to the edge of disaster.
Действительно, даже в туманных условиях современной политики, немецкий случай особенно беспокоит. Indeed, even in the opaque terms of contemporary politics, the German case is particularly vexing.
Сегодня это также относится к лидерам радикальных протестов и современной России. It is equally true today of the leaders of the radical protesters and contemporary Russia.
Число предлагаемых современной медициной технологий, потенциально способных продлить жизнь человека, постоянно растет. The number of potentially life-prolonging technologies offered by contemporary medicine is proliferating.
Экономическая взаимозависимость и связанная с ней уязвимость являются неизбежными факторами современной жизни. Economic interdependence and the vulnerability associated with it is an inescapable fact of contemporary life.
Повторяя утверждение об "одной экономике", Родрик непреднамеренно разоблачает цензуру в современной экономике. By repeating the claim of "one economics," Rodrik inadvertently reveals the censorship embedded in contemporary economics.
А есть маленький ансамбль современной музыки - 12 человек, они создают ремикс собственного названия. Or there's a smaller contemporary orchestra, 12 people that remixes its own title.
Но сила этой книги первоначально происходила от ее жестокой независимости от современной ортодоксии. But that book's potency originally derived from its fierce independence from contemporary orthodoxies.
На мой взгляд, что нам действительно необходимо — так это реформа самой культуры современной биомедицины. In my view, what is needed is reform of the very culture of contemporary biomedicine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.