Beispiele für die Verwendung von "соединение в косой замок" im Russischen
Ему 23, и он создал логический патч, который я могу развить с технологией программного обеспечения, разъединяя его с другими сигналами, которые дают соединение в 10 раз больше.
He's only 23 years old and he created this fuzzy logic data patch that I could develop into software technology to piggyback off other signals creating connections 10 times more stable.
Когда вы создаете связь между таблицами или добавляете соединение в запрос, типы данных в соединяемых полях должны быть одинаковые или совместимые.
When you create a table relationship or add a join to a query, the fields that you connect must have the same or compatible data types.
В строке адреса и поиска в Opera отображаются значки с важной информацией об открытой веб-странице. Например, безопасно ли ваше соединение (зеленый замок), получает ли страница доступ к вашему местоположению и так далее.
Easily accessible icons in the combined address and search bar give you important details about the page you are viewing: for example, if your connection is secure or when the page is accessing your location.
Если соединение безопасное, замок на значке безопасности закрыт, показывая, что никто не может получить доступ к информации, которой вы обмениваетесь с данным сайтом.
When the connection is secure, a lock is displayed in the security badge, implying that no one else can read the information that passes between you and the site.
Эта кнопка позволит загрузить заблокированное содержимое на страницу, и значок безопасности изменится на открытый замок, показывающий, что вы разрешили отображение небезопасного содержимого через зашифрованное соединение.
This button will allow the blocked content to be loaded onto the page, and the security badge will change to show an open padlock, reminding you that you've allowed insecure content to display on an encrypted connection.
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение.
It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
Замок отреставрирован и открыт для посетителей.
The castle has been restored and is open to the public.
Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда".
Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever."
Я да старый, косой адвокат из телефонного справочника Против 20 проныр из Лиги Плюща.
Me and one old cross-eyed lawyer out of the phone book against 20 Ivy League weasels.
Подключение к интернету через прокси-сервер может быть еще одной причиной, по которой не происходит соединение с сервером.
Connection to internet through a proxy server can be another reason for which the server cannot be connected to.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung