Sentence examples of "создавать" in Russian with translation "design"

<>
Ну, кто-то же должен был создавать сны, правда? Well, someone had to design the dreams, right?
Эта программа позволяет создавать сразу несколько запросов на удаление видео. The Content Verification Program is designed especially for copyright-holding companies to issue multiple removal requests.
Традиционный финансовый отчет можно создавать только с помощью счетов ГК. You can design a traditional financial statement by using only ledger accounts.
С помощью мастера правил можно создавать правила для управления сообщениями. The Rules Wizard helps you design rules to manage messages.
Думаю, вам также понравится создавать свои собственные лучшие и худшие выступления. I hope you enjoy designing your own ultimate and worst possible TEDTalks.
Вы не захотите позволить нам управлять городами, выходить и создавать их. You wouldn't want to let us run the cities, go out and design them.
Правила можно создавать с помощью мастера, который содержит шаблоны для наиболее часто используемых правил. You can use the Rules Wizard to help you design rules to manage your messages. The Rules Wizard includes templates for the most frequently used rules.
Россия также намерена создавать новейшие РЛС и электрооптические приборы обнаружения, предназначенные для противодействия технологии «стелс». The Russians are also looking at novel radar and electro-optical sensor technologies that seem designed to counter stealth.
Студия дизайна помогает компаниям создавать макеты рекламы, обмениваться творческими находками, а также вдохновляться возможностями Facebook и Instagram. Creative Hub is designed for businesses to mock up ads, share creative concepts and get inspired by what's creatively possible on Facebook and Instagram.
Creative Hub помогает креативным агентствам и компаниям создавать макеты рекламы на Facebook и в Instagram и делиться ими. Creative Hub is designed for creative agencies and businesses to mock up Facebook and Instagram ads and share them.
Как показала работа Вентера, мы пока ещё не понимаем базовых элементов биологии, чтобы спокойно проектировать и создавать новые клетки. As Venter's work shows, we do not yet have a sufficient grasp of the essentials of basic biology to design and build a cell.
Учитывая недостаточное понимание риска инвесторами, а также дефекты в корпоративном управлении, у банкиров есть стимул не создавать хорошие структуры стимулов. Given the lack of understanding of risk by investors, and deficiencies in corporate governance, bankers had an incentive not to design good incentive structures.
После составления макета традиционного финансового отчета можно быстро создавать традиционные финансовые отчеты для каждого финансового периода или для всего года. After you design a traditional financial statement, you can quickly and easily generate traditional financial statements for each financial period and for the whole year.
Геометрические распечатки позволяют создавать предметы промышленного дизайна: обувь, кожаные ремни, женские сумочки и т.п. без нанесения вреда одушевлённому существу. We print geometry where we can make industrial design objects like, you know, shoes, leather belts, handbags, etc., where no sentient creature is harmed.
Мы должны создавать вещи, которые имеют целостность, и в кторорых более мелкие элементы имеют как свои характерные черты, так и сохраняют черты целого. Like, we have to design things which are coherent as a single object, but also break down into small rooms and have an identity of both the big scale and the small scale.
Загвоздка заключалась в том, как они мне объяснили ситуацию, что создавать интерьеры надо посредством существующих технологий, и нет дополнительных средств для поточного производства. So the problem became - and they set this dilemma to me - that you have to design the interior using only our existing technology, and there's no money for tooling or molding.
Наши эффективные инструменты позволяют тестировать и измерять активность игроков, а также использовать полученные данные, чтобы принимать правильные решения и создавать новые функции в игре. To make informed decisions and design new features in your game it is important to test, measure, and learn from effective instrumentation.
В будущем системы управления клиент-сервис и системы управления транзакциями будут получать комментарии от клиентов более часто, что позволит создавать продукт в интерактивном режиме. In the future, client-service and transaction-management systems will receive more input from customers more frequently, so that product design is shaped interactively.
Соединенные Штаты будут проектировать, создавать и стремиться проверить эти технические способности при нынешней администрации, и вскоре после этого нацелены на поддержание глобальной резервной обороноспособности. The United States will design, construct, and seek to test this capability in the current administration, and aim to maintain a standby global defense capability soon thereafter.
Management Reporter позволяет создавать финансовые отчеты, основанные на счетах ГК и финансовых аналитиках, выполнять детализацию на уровне проводок и использовать функцию просмотра отчетов в интернете. Management Reporter lets you design financial reports based on ledger accounts and financial dimensions, drill down to transaction-level detail, and use web-based report viewing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.