Sentence examples of "составил" in Russian with translation "draw"

<>
Я составил славные договоры для всех, и я акционер. I drew nice contracts for all, and I'm a share holder.
Я составил контракт на приобретение вас и ваших услуг, а так же всей вашей компании. So I had a contract drawn up to buy you and your services and your company lock, stock, and barrel.
Думаю, надо предполагать худшее и действовать исходя из того, что тот, кто составил эти схемы, все еще здесь, на острове. I think we have to assume the worst and operate as if whoever drew up these instructions are still right here on the ground on Oahu.
Газетный киоск в Харви приносит золото в розыгрыше главного приза второй раз за пять лет, прошлый выигрыш составил $1 миллион в ноябре 2009 года. A Harvey newsagency struck gold in the division one draw for the second time in five years, the last being $1 million in November 2009.
Основываясь на изученных документах, работники прокуратуры считают, что Манафорт составил совместно с консалтинговой компанией FTI Consulting шестистраничный стратегический план подачи информации по докладу Скэддена в СМИ. Prosecutors believe Manafort drew up a six-page media strategy plan with FTI Consulting on how to use the Skadden report, based on documents they have examined.
Что касается детского труда и надругательств над детьми, то в ОСО за 2002 год было отмечено, что министерством здравоохранения сформирован комитет, который составил подробный график работы над этой проблемой начиная с января 1999 года. In the area of child labour and abuse, the 2002 CCA indicated that the Ministry of Health had formed a committee that drew up a detailed timetable to deal with the problem starting in January 1999.
Эксперт составил вопросник для использования в своих беседах с представителями беднейших слоев населения с той целью, чтобы выявить составные компоненты бедности, определить, как уважаются их права и что они о них знают, в том числе установить, какого рода контакты они поддерживают с другими представителями бедного населения, органами полиции и правосудия, другими учреждениями, мэрией и социальными службами. The expert has drawn up a questionnaire for her interviews with the poorest people, aimed at identifying the components of poverty, respect for the rights of the poor, their knowledge of those rights, and more specifically their contacts with other poor people, the police, the judicial system, other institutions, the municipal authorities and social services.
Я составила список для кухарки. I've drawn up a list for the cook.
Давай составим список частых посетителей. Let's draw up a list of regular visitors to the house.
Он составит твой контракт со Студией. He'll draw up your contract with the studio.
Достаточно будет составить акт у нотариуса. It's enough to draw up a deed before a notary public.
Он был составлена с учетом следующего: It has been drawn up taking into account:
Прошу Вас составить протокол об этом случае. Please draw up a protocol about this incident.
Мы можем составить новый контракт прямо сейчас. We can draw up the new contract right now.
Прошу Вас составить акт об этом случае. Please draw up a statement about this incident.
Так, я велю своему юристу составить контракт? Will I tell my lawyer to draw up a contract?
Так вот, я думал, если мы составим расписание. Now, I was thinking, if we drew up a schedule.
Мои юристы составят контракт, и мы начнём немедленно. I'll have my lawyers draw up the contract, and we'll go from there.
Команда Одома составила список требований, предъявляемых к этим группам. Odom’s team drew up a list of requirements for these teams.
Мы попросили своих адвокатов составить договор, так ведь, дорогая? We got our lawyers to draw up a contract, didn't we, dear?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.