Sentence examples of "составляющая" in Russian with translation "be"

<>
А вторая — международно-правовая составляющая. And the second is that the element of international law.
Это самая опасная составляющая рака. It's the part of cancer that is the most dangerous.
Это, пожалуй, первая составляющая перемен. This is perhaps a first element of a change.
Это неотъемлемая составляющая членства в ЕС». It’s part of being in the E.U.”
Приобретение — важная составляющая поиска возможных клиентов. Acquisitions are an important part of finding likely customers.
Социальная составляющая мозга контролирует начало сбора статистики. The social brain is controlling when the babies are taking their statistics.
Полицейские меры - вторая составляющая любой эффективной стратегии. Policing is the second part of any effective strategy.
Наибольшим гонениям подвергалась религия, составляющая сердцевину культурной самоидентификации. Particularly oppressed was religion, the core of cultural identity.
Эта третья составляющая — прогноз фондового рынка в целом. This third appraisal is that of the outlook for stocks in general.
Это очень болезненная и эмоциональная составляющая российской истории. It is a visceral, emotional part of the Russian historical fabric.
ООН не должна рассматриваться как составляющая часть оккупационного режима". The UN should not be seen as part and parcel of the occupation."
Кроме того, цены на жилье - это не единственная составляющая проблемы. Moreover, housing markets are not the only issue.
Возобновляемая энергия, составляющая 27% от общей, в перспективе составит 100%. Renewable energy is 27 percent of our total, going for 100 percent.
Вторая составляющая, без которой вам не обойтись - это "свет рампы". The second thing you need is light.
Скользящая шкала, составляющая от 12 до 5 процентов, описывается в приложении VI. The sliding scale ranging from 12 to 5 per cent is described in annex VI.
Видите ли, мы обычно считаем проблему решённой, когда решена её технологическая составляющая. You see, we tend to think the problem is solved when we solve the technology problem.
Я думаю, что подружка невесты это очень важная составляющая любого обряда венчания. Because maid of honor is an important part of any wedding, I think.
Самая хитрая составляющая путинского гамбита - это неупомянутое средство для разрешения европейского кризиса с беженцами. The cleverest part of the Putin gambit is its unstated cure for Europe’s refugee crisis.
Один из недостатков ПТРК «Джавелин» — это небольшая дальность стрельбы, составляющая два с половиной километра. One of the Javelin’s few limitations is its range — 2.5 kilometers.
И еще одна составляющая, которая характерна для ментальности российского человека — это стремление к каким-то... It is the drive toward something - and of course I’m speaking generally, we have millions of people, but on average.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.