Sentence examples of "спасательная команда" in Russian

<>
Спустя несколько часов прибыла спасательная команда. На лодку пробрались водолазы и передали морякам дыхательные аппараты, после чего помогли подняться наверх остальным. Several hours later a rescue contingent arrived; divers entered the boat, supplied the crew with sufficient numbers of diving apparati, and led the escape of most of the remainder of the men.
Посмотрим, может, мы найдём передатчик, чтобы послать сигнал бедствия, помочь спасательной команде. See if we can find a transceiver to send a distress signal, help the rescue team.
Следует разработать правила, регулирующие вопросы проведения периодических учений для пожарных и спасательных команд в туннелях в условиях, которые должны быть максимально приближены к реальным. Regulations should be drawn up governing periodical exercises for fire and rescue crews in tunnels in circumstances that are as realistic as possible.
Спасательные команды при попытке проникнуть к месту аварии обнаружили неожиданный побочный эффект. Rescue teams attempting to reach the site discovered an unexpected secondary effect.
Эти учения должны проводиться в качестве совместных мероприятий по единому государственному плану действий в чрезвычайных ситуациях, особенно в тех случаях, когда задействуются пожарные и спасательные команды различных стран или различных органов контроля за туннелями. Particularly where fire and rescue teams from different countries or tunnel authorities are involved, these exercises should be carried out as joint exercises in accordance with a single public emergency action plan.
В мае 2001 года в рамках усилий по оказанию содействия спасательным командам в условиях сильнейших за последнее столетие наводнений в Восточной Сибири, Российская Федерация, был задействован спутник RADARSAT-1 ККА вместе с другими спутниками наблюдения Земли в целях получения изображений реки Лена. In May 2001, as part of the efforts made to assist rescue teams dealing with the most severe floods that Eastern Siberia, Russian Federation, had seen in a century, RADARSAT-1 of CSA joined forces with other Earth observation satellites to capture images of the Lena River.
Прошлой ночью по моему приказу спасательная команда ВМФ направилась на операцию по спасению 100 китайских моряков, находящихся на борту подлодки. As of last night, on my orders, a Navy salvage group is headed there to rescue the 100 Chinese sailors aboard.
Спасательная российская команда, к которой позднее присоединились британские и норвежские спасатели, не смогла поднять наверх выживших. Rescue efforts by Russian — and later British and Norwegian — teams failed to rescue the survivors.
Пожалуй, это вся команда Тома. That accounts for all of Tom's team.
Эта фактически спасательная операция, проводимая государством, указывает на серьезное сокращение спроса на внутреннем рынке и является признаком неоправданных надежд на вмешательство государства, которое усугубляет экономические проблемы страны. The de facto government rescue is a symptom of Russia's crisis in domestic demand, and of a misplaced faith in state interference that is deepening the country's economic problems.
Наша команда вернулась домой с триумфом. Our team came home in triumph.
20 сентября была проведена учебная спасательная операция с участием подводной лодки, находившейся на глубине 50 метров. On September 20, this exercise proceeded with a drill on a target-stricken submarine at a depth of fifty meters.
Вся команда гордится своей работой. The entire crew takes pride in its work.
В них приняли участие войска радиационной и химической защиты, осуществлялись пуски корабельных ракет, велся огонь корабельной артиллерии, и проводилась морская спасательная операция. These exercises involved radiation and chemical warfare decontamination, naval rocket and artillery fire, and naval rescue operations.
Наша команда проиграла все игры. Our team lost all its games.
Это не спасательная лодка! This is not the mother ship!
Наша команда проиграла все свои игры. Our team lost all of its games.
Спасательная станция 22. This is Breaker Station 22.
Мне нужна команда. I need a crew.
Да, мне жаль, если мы выглядим как спасательная экспедиция, которая здесь маловероятна. Yes, I'm sorry if we seem like an unlikely rescue party.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.