Sentence examples of "стал" in Russian with translation "come"

<>
Машаль, напротив, стал представлять силу перемен. Mashal, by contrast, has come to represent a force of change.
Он стал на линию, задрал нос. He was coming to the line nose up.
Пришёл мужчина и стал раздевать меня. The man came and started undressing me.
Я переживал, что стал слишком назойливым. I was worried I was coming on too strong.
Другой подсказкой стал способ нанесения номеров. Other evidence came from how the numbers were painted.
Феликс стал нервным и скрытным как вернулся. So Felix has been jumpy and secretive since he came back.
Я стал надеяться, что он не придет. So I hoped that he would not come.
Как получилось, что груз стал таким дорогим? How come this shipment got so much pricer?
Волк подошёл поближе и стал завистливо наблюдать. The wolf came closer and watched enviously.
В Иордании нашим поклонником стал Его Величество Король. In Jordan, we had His Majesty the King come and see them.
Я повиновался инстинкту и стал охотником за головами. I did what come natural and turned to bounty hunting.
Вскоре он стал приходить каждую неделю заняться садоводством. Soon he was coming every week to do the gardening.
Ты приехал в Метрополь и стал совершенно другим человеком. You come to Metropolis, and you're completely different.
Наконец приходит добрая весть, что завод стал нормально функционировать. At last comes the good news that the plant is finally running smoothly.
Главной причиной грядущего экономического кризиса стал внезапный упадок северного соседа. The main reason for the coming economic crisis is the sudden decline of the neighbor to the north.
Прошло минут десять, как в дверь стал барабанить мистер Купер. After ten minutes, Mr. Cooper came banging on the door.
И я приехал в Косово и стал консультировать косовское правительство. And I came to Kosovo and advised the Kosovo government.
Танк Т-80 стал последним основным танком, разработанным в Советском Союзе. The T-80 was the last main battle tank to come out of the Soviet Union.
По мере уменьшения уровня национальных сбережений стал уменьшаться и профицит текущего счета. As the national saving rate has come down, so has the current-account surplus.
Возможно, с целью освободиться от ответственности он стал рассматривать войну как неизбежность. Perhaps in the interest of self-exoneration, he came to regard the war as inevitable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.