Sentence examples of "стремиться к нулю" in Russian

<>
Если вся политика, как в случае Зарате и Мура, будет основываться на враждебном отношении к стране и подрыве ее нынешней политической системы, то в результате напряжение только усилится, а уровень сотрудничества будет стремиться к нулю. If one’s entire policy, like Zarate and Moore’s, is predicated on treating a country with hostility and on undermining its current political arrangement, the result will be an increase in tension and a decrease in cooperation.
Карпентер также отметил, что реформы в украинском оборонном секторе связаны с привлечением реальных прямых иностранных инвестиций, объем которых в последние три года близок к нулю. He also said that reform of Ukraine’s defense sector is tied to finally attracting real foreign direct investment, which has been close to zero for the last three years.
Может быть нам необходимо стремиться к скуке? So should we embrace boredom?
Корреляция JPY/USD и золота достигла максимума 21 сентября 2011 года, и после этого это пошла к нулю, которого достигла в феврале. The JPY/USD-gold correlation reached its highest level of 88% on Sept. 21, 2011 and then proceeded to go to zero in February (see “Yen for gold”).
Однако после недавнего убийства австралийского турагента Мишель Смит в Пхукете Таиланд также может стремиться к восстановлению своего подорванного туристического имиджа, что приведет к вынесению оправдательного приговора. However, following the recent murder of Australian travel agent Michelle Smith in Phuket, Thailand may also be looking to repair its battered tourist image, leading to an acquittal.
Если Клиент не внес депозит, но воспользовался бонусными средствами для открытия сделок, на 8 день все открытые позиции Клиента будут закрыты и баланс счета (включая бонус и прибыль) будет сведён к нулю. If the Client fails to deposit but has traded with the bonus amount and has open positions, then on the 8th day all open positions will be closed and the account balance (including bonus and profits) will be set to zero.
Он может не стремиться к немедленному увеличению доходов, но хочет гарантий от снижения их уровня, что может привести к непредвиденному нарушению его планов. He may not care about immediately increasing income but he will want assurance against the decreased income and unexpected disruption of his plans that this can cause.
Это необходимо для сведения времени ожидания к нулю. This is meant to reduce latency to its lowest possible level.
Незначительный спад был остановлен на 0,7610 (S1), где провал, скорее всего, стремиться к тесту другого барьера 0,7560 (S2), определяемого минимумами 11 марта. The minor slide was stopped at 0.7610 (S1), where a dip is likely to aim for another test at the 0.7560 (S2) barrier, defined by the low of the 11th of March.
Но с процентными ставками, и так близкими к нулю для многих стран - или даже отрицательной ставкой во многих странах - и с введением бюджетных ограничений, кажется, что единственным инструментом стимулирования роста становится ослабление обменного курса. But with interest rates near zero for many countries – or even negative in many cases - and with binding fiscal constraints, it seems that the only tool left to stimulate growth is a weaker exchange rate.
Движение выше линии тренда в пятницу перенес краткосрочный уклон вверх, на мой взгляд, таким образом, я ожидал бы шаг выше 1190 (R1) линии, что стремиться к психологически круглой цифры 1200 (R2). The move above the trend line on Friday shifted the short-term bias cautiously to the upside in my view, thus I would expect a move above 1190 (R1) to aim for the psychological round figure of 1200 (R2).
Вместо этого они обещают выкупить акции, которые AP возвращают, основываясь на величине индекса VXX – индекса, который стремится к нулю. Instead they promise to redeem shares that the APs return to them based on the value of VXX’s index — an index that’s headed for zero.
Конечно, вы можете стремиться к большему соотношению вознаграждения и риска, и это фактически позволит вам торговать еще реже, чем раз в неделю или иметь процент проигрышных сделок более 60% и все еще оставаться с прибылью. Of course, you can always aim for more than 1:2 risk reward and this will actually allow you to trade even less frequently than once a week or have a losing percentage over 60% and STILL be profitable.
В этом месяце моя модель NFP предполагает, что в октябре 2014 года рост числа рабочих мест составит 278 тысяч, что станет вторым подряд месяцем блестящего роста числа рабочих мест крупнейшей мировой экономики и оправдает решение ФРС на прошлой неделе свести к нулю количественное смягчение. This month my Non-Farm Payroll model is forecasting a healthy 278k increase in jobs in October 2014, which would be a second straight stellar month of job growth for the world’s largest economy and validate the Federal Reserve’s decision to let Quantitative Easing taper to zero last week.
Стремиться к успеху, покорять вершины, добиваться невозможного – всё это в равной степени присуще как приверженцам спорта, так и участникам рынка Forex. To aspire for success, to reach the tops, to achieve the impossible - all this equally essential for sports lovers and FOREX market participants.
Это, вероятно, подтвердит комментарии в отчете инфляции в прошлый четверг, что инфляция может упасть ниже нуля в ближайшие месяцы и останется близкой к нулю на протяжении большей части 2015 года. This is likely to confirm the comments in last Thursday’s inflation report that inflation may drop below zero in the coming months and remain close to zero for much of 2015.
Если же у вас присутствует повышенное чувство к риску, то вероятней всего вы будете стремиться к большим торговым оборотам, подвергая себя большей опасности. If you like taking chances, then most likely you will strive for greater trading volumes, exposing yourself to greater danger.
Если бы было так легко обогнать рынок, используя прошлые результаты, все бы пользовались этим, пока арбитраж не свел бы эффект к нулю. If it were so easy to beat the market using past returns, everyone would exploit that relationship until it is arbitraged away.
Движение ниже этого барьера может стремиться к другому тесту на уровне 1.0460 (S2). A move below that hurdle could aim for another test at 1.0460 (S2).
Это, вероятно, подтвердит комментарии в отчете по инфляции в четверг о том, что индекс потребительских цен может упасть ниже нуля в ближайшие месяцы, и останется близким к нулю на протяжении большей части 2015 года. This is likely to confirm the comments in Thursday’s inflation report that CPI may drop below zero in the coming months and remain close to zero for much of 2015.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.