<>
no matches found
В центре сцена, музыканты играют вальс. In the centre, there is a stage where musicians are playing a waltz.
Разве это не трогательная сцена? Now isn't this a touching scene?
таким образом, политическая сцена, по-видимому, не располагает к разработке норм, имеющих обязательную силу; Consequently, the political arena does not appear to be in favour of drawing up binding rules;
Сцена заставлена деревянными столами и стульями. The stage is full of wooden chairs and tables.
Эта сцена повторяется так часто. And the scene repeats itself so often.
Сейчас они, как и все остальные, в долгу перед Хамзой аль-Хатыбом (Hamza Al-Khatib), тринадцатилетним сирийским мальчиком, и им придется отчаянно бороться, чтобы поспеть за новой реальностью: арабская сцена диктует свои условия Совету Безопасности ООН – в том числе и администрации США – а не наоборот. They, as well as others, owe a debt now to Hamza Al-Khatib, the thirteen year old Syrian boy who forced them all to eagerly rush to catch up with the new reality: The Arab arena imposing dictates on the UN Security Council — including the US Administration — not the other way around.
Этой диве нужна ее сцена, детка This diva needs her stage, baby
Эта сцена мне особенно нравится. I like this scene in particular.
"Сто умных мыслей", сцена пятая дубль один. "One hundred clever ideas," fifth stage double one.
Это была прекрасная грузинская сцена. It was a wonderfully Georgian scene.
Сцена будет усеяна политическими трупами, и наступит экономическая катастрофа. The stage will be littered with political corpses, and an economic disaster will ensue.
Эта сцена в Новом Орлеане. This is a scene from New Orleans.
Потому что сцена, по какой-то причине, порождает оптическую иллюзию. Because it's like the stage is an optical illusion, for some reason.
Так, лагерь военнопленных, сцена 67. All right, POW camp, scene 67.
А сама сцена будет окружена защитным полем на время проведения мероприятия. And the stage itself will be sealed off by a ray shield for the duration of the event.
Например, сцена на пешеходном переходе. Like the scene at the zebra crossing.
Политическая сцена слишком тесна для Мушаррафа, чтобы он мог найти свободное место. The political stage is too crowded for Musharraf to find a place to stand.
Значит, это твоя первая сцена убийства? This will be your first murder scene?
Солист исчезает в начале оперы, и вся сцена становится главным героем, становится его продолжением. The main singer disappears at the beginning of the opera and the entire stage becomes the main character. It becomes his legacy.
Затем — сцена с дроидом, идущим по коридору. Then a scene of a droid walking down a hall.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.