Sentence examples of "счет отложенного налога" in Russian

<>
Таким образом, речь идет о ликвидации задержек в осуществлении всех положений моратория, о принятии внутренних и внешних корректировочных мер с учетом конкретной ситуации в нашей стране в контексте мятежа в Казамансе и, наконец, о создании фонда Организации Объединенных Наций для разминирования и о его наделении адекватными ресурсами за счет налога на вооружения и системы оружия. It would be a question therefore of eliminating the delay in implementing all the moratorium's provisions, undertaking internal and external improvements making it possible to take into account the specific situation of our country with regard to the rebellion in Casamance and, lastly, setting up a United Nations demining fund and providing it with adequate resources from a tax on weapons and weapons systems.
Рассматривается также вариант увеличения прибыли за счет введения налога на выброс углекислого газа или ужесточения штрафов за отрицательные побочные влияния производства или потребления. Another idea is to try to raise more revenue from carbon permits or taxes.
Несмотря на то, что МВФ с чрезмерным энтузиазмом относится к идее погашения долгов Испании и Италии за счет взимания налога на роскошь, некоторое разделение бремени с североевропейскими странами кажется вполне разумным. Although the IMF seems particularly enthusiastic about using wealth taxes to resolve debt overhangs in Spain and Italy, some burden sharing with the north seems reasonable.
В 2016 году проценты по национальному долгу составляют почти 16 % от поступлений за счет подоходного налога с граждан. In 2016, the interest on the national debt is equal to nearly 16% of the revenue from personal income tax.
Команда Трампа заявила в своем пресс-релизе, что налогоплательщики с низкими доходами будут получать большую выгоду от программы за счет подоходного налога, чем обладатели самого высокого дохода. The Trump team claimed in its release that the plan’s benefits would flow far more to the lowest-earning taxpayers than to the highest earners, as a share of the earners’ income.
Например, можно изменить поставщика и счет ГК для каждого кода налога в налоговой группе одновременно. For example, you can change the vendor and main account for every tax code in a tax group at the same time.
Микро обязуется выплатить €24,600 в банковский счет Макро (цена плюс 23% налога на добавленную стоимость) при том условии, что Макро возместит €20,000 Микро. Micro agrees to pay €24,600 into Macro’s bank account (the price plus 23% value-added tax) on the understanding that Macro will reimburse the €20,000 to Micro.
Удержанный налог разносится на счет учета для подоходного налога. The tax that is withheld is posted to a ledger account for withholding tax.
один из резидентов государства A обращается с просьбой в соответствии со статьей 23 B зачесть ему в счет налоговых платежей сумму подоходного налога, якобы уплаченного в государстве B. State A is being asked to provide to one of its residents a tax credit under article 23 B for income taxes allegedly paid to State B.
В строке журнала выбирается счет поставщика, который настроен для расчета подоходного налога. A vendor account that is set up to calculate withholding tax is selected for the journal line.
Введите дату оплаты и выберите счет поставщика, который настраивается для расчета подоходного налога. Enter a payment date and select the vendor account that is set up to calculate withholding tax.
Для создания проводки по продаже, содержащей внереализационный НДС, которая разносится на счет внереализационных платежей, необходимо предварительно включить параметр внереализационного налога на добавленную стоимость (НДС) в форме Налоговые коды. You must enable the unrealized value-added tax (VAT) parameter in the Sales tax codes form before you can create a sales transaction containing unrealized VAT that is posted to the unrealized payable account.
Счет поставщика, связанный с счетом, используется для определения того, должен ли выполняться расчет подоходного налога. The vendor account that is associated with the invoice is used to determine whether withholding tax should be calculated.
Подобным образом, государственный дефицит может снизиться не за счет строгой экономии, а вследствие того, что ожидания фондового рынка экономического роста способствуют более высоким доходам от налога на увеличение рыночной стоимости от капитала. Likewise, the government’s deficit might fall not because of austerity, but because the stock market’s anticipation of economic growth fuels higher revenues from capital-gains tax.
Сумма налога разносится на счет ГК, который указан как группа разноски главной книги для условных налогов. The sales tax amount is posted on the main account that is specified as the ledger posting group for conditional taxes.
Для того чтобы производить вычеты налогов из окладов по плану налогообложения персонала и возмещать сотрудникам и должностным лицам Трибунала суммы, выплаченные ими в качестве подоходного налога, Трибунал с 1996 года ведет счет налогообложения персонала. In order to deduct staff assessment from salaries and reimburse Members and officials of the Tribunal who are subject to income tax, the Tribunal has maintained a Staff Assessment Account since 1996.
Управление будет руководить работой единой таможенной службы и контролировать введение в следующем году налога на добавленную стоимость через один счет на общегосударственном уровне. The Authority will administer the unified customs service and supervise the introduction next year of value added tax through a single account at State level.
Согласно финансовому закону 2007 года, те, кто претендуют на вычитание из налога на обустройство дома, должны предоставить счет от подрядчика-строителя, который должен указать стоимость работ. Under the 2007 financial law, those who claim the home improvement deduction must supply an invoice from the building contractor, which must specify the cost for labor.
Оппозиционная партия предложила законопроект о понижении подоходного налога. The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
Как только рыночная цена достигла выставленного отложенного 'stop ордера', он срабатывает и рассматривается как 'рыночный ордер'. Once the market reaches the ‘stop price’, the ‘stop order’ is triggered and treated as a ‘market order’.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.