Sentence examples of "считаю" in Russian with translation "find"

<>
Я считаю это хитрой уловкой. I find that very underhand.
Я считаю его невероятно образовательным. Data: I find it incredibly educational.
Я считаю погоду очень увлекательным делом. I find weather extremely fascinating.
Я считаю крик ниже своего достоинства. I find screaming undignified.
Я считаю, что спаниели очень эротичны. I do find spaniels particularly erotic.
Я считаю Джорджа Моттерсхеда яркой личностью, да. I find George Mottershead an impressive individual, yes.
Я обнаружил содержимое, которое я считаю недопустимым. I found some content I think is inappropriate.
У нас два катера я считаю это абсолютно нелепым. We have two runabouts that I find absolutely ridiculous.
Найти ответ, я считаю, могут помочь вот такие вещи. And the answer, I think, can be found in things like this.
Лично я считаю, что отверстие от пули более отвратительно. Personally, I find the gaping bullet wound more disturbing.
Я считаю, что это слишком широкая интерпретация, мистер Грин. I find that a very broad interpretation, Mr Greene.
Я считаю, что это помогает мне не болтать лишнего. I find that it helps prevent me from blurting.
Штопор это поворот, который я считаю невозможно проехать, не разбившись. The Corkscrew is a corner that I just find impossible to get round without crashing.
«Считаю, что устанавливать моральные стандарты задним числом — дело тягостное, — говорит он. “I find it really bothersome to set a moral standard retrospectively,” he says.
В работе Блэра - Шродера использована фраза, которая, я считаю, вводит в заблуждение: The Blair-Schröder paper uses a phrase which I find misleading when it says:
Я считаю, что это убирает неизмеримую печаль после секса с таким негодяем. I find it cleanses the immeasurable sadness of having lain with a wretch.
Кстати, я считаю, что фильм Гомера Гроенинга представил хорошую альтернативу именно этому утверждению. By the way, I find Homer Groening's film presented a beautiful alternative to that very claim.
Я считаю, есть более достоверный способ найти его, чем медная проволока и изолента. I think there's a way to find it that's more reliable than copper wire and duct tape.
Итак, запись жизненных событий в блоге - это то, что я считаю чрезвычайно важным. So, the life record of a blog is something that I find incredibly important.
Ну, когда ткань такая тонкая и рыхлая, я считаю, что пальцами проще изолировать анатомию. Well, when the tissue is this thin and friable, I find the fingers are easier to isolate the anatomy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.