Exemples d'utilisation de "съедены" en russe

<>
Они все мертвы, съедены заживо. They're all dead, eaten alive.
О, нет, те останки были съедены горностаями, а не крысами. Oh, no, those remains were eaten by weasels, not rats.
В дикой природе многие яйца были бы съедены животными но здесь они будут в безопасности. In the wild, many eggs would be eaten by animals but here they'll be safe.
Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены. If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten.
И если подумать, то кролики, которые умеют делать правильный выбор, останутся в живых и дадут потомство, а кролики, которые ошибаются, будут съедены или умрут от голода. And if you think about it, the rabbits that are good at making that trade-off will tend to live and reproduce, and the rabbits that are bad at it will get eaten or starve.
Потом съедим пирог с мясом. Then we'll eat a pork pie.
Получается он съел три печенюшки? So he's had three cookies?
Как анус после того как съешь слишком много перца. It feels like my anus after consuming too much paprika.
мы скоро съедим их всех. we're eating them to death.
Я съел панини с хреном. I had a panini with horseradish.
В 2004 году утонула учёная, её утащил на морское дно и съел морской леопард. And tragically in [2003], a scientist was taken down and drowned, and she was being consumed by a leopard seal.
Съедим собственный вес шоколадных конфет. Eat our own weight in chocolate buttons.
Надо съесть клевер с листиками. Should've had a four-leaf clover.
Республиканцы поедут верхом на чудище, которое сами создали, – в надежде, что оно их не съест. The Republicans will ride the beast they created – and hope that it does not consume them.
Сейчас мы съедим тебя заживо. We will eat you alive now.
Но ты уже съела ветчину, милая. You just had rashers, love.
Правильная доза аспирина может стать терапевтическим спасением, но если съесть его слишком много, можно умереть. The right dose of aspirin can be a therapeutic godsend, but consuming too much can be lethal.
Они съедят тебя заживо, недотёпа. They're gonna eat you alive, suburbia.
Мы еще не съели даже пончика. We haven't even had any churros yet.
Я создал меню, позволяющее людям выбирать такое количество и объем пищи, которые они хотят съесть. I basically created a menu that allowed people to choose the amount and volume of food that they wanted to consume.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !