Sentence examples of "технологическим компаниям" in Russian

<>
Улучшение диагностических технологий, несомненно, доступно ведущим мировым технологическим компаниям. Improved diagnostic technologies are undoubtedly within the reach of the world’s top technology firms.
Но что ещё должны делать США, помимо снижения уязвимости автоматизированных систем для голосования и предъявления к технологическим компаниям требований предпринять шаги с целью помешать попыткам иностранных правительств повлиять на американскую политику? But what more should the US do, beyond reducing the vulnerability of voting machines and requiring technology firms to take steps to prevent foreign governments from trying to influence US politics?
Пентагон планирует расширить финансирование своего проекта, созданного администрацией Обамы с целью облегчить небольшим технологическим компаниям взаимодействие с вооруженными силами. The Pentagon plans to boost spending on its DIUx project, created by the Obama administration to help smaller tech companies partner with the military.
Соглашение против установки программ скрытого удаленного администрирования стало бы облегчением для американского, китайского и российского правительств и позволило бы технологическим компаниям вновь участвовать в по-настоящему свободной торговле. An agreement against backdoor installation would provide relief for US, Chinese and Russian governments — and allow technology firms to reengage in truly free trade.
Однако подобное обвинение можно предъявить многим технологическим компаниям, особенно тем, которые занимаются кибербезопасностью. However, it’s a charge that could be levied at many technology companies, especially cybersecurity firms.
Во всех документах, раскрытых г-ном Сноуденом, тем не менее, до сих пор не было свидетельств того, что США передавали коммерческие тайны иностранных компаний своим собственным компаниям. In all the documentation leaked by Mr Snowden, there has, however, been no evidence to date that the US has passed on foreign companies' trade secrets to its own companies.
SWFX является технологическим решением и зарегистрированным торговым знаком Dukascopy. SWFX – Swiss Forex Marketplace - is a technical decision and Dukascopy registered trademark.
Правительство Австралии запретило местным компаниям и веб-сайтам размещать рекламу в сети, но оно не может ограничить в этом зарубежные сайты. Australia has banned web advertising by local companies and sites but cannot restrict overseas sites.
Мы также разрешаем нашим технологическим партнерам размещать файлы cookie, которые определяют, какой тип браузера и компьютера вы используете, какие страницы нашего сайта вы посетили и откуда вы зашли на сайт. We also allow our technology partners to place cookies that determine the type of browser and computer you are using, where you have been on our website and where you came from.
"Маленьким и средним компаниям часто не хватает опыта, сотрудников и финансовых ресурсов, чтобы эффективно защитить корпоративные тайны от несанкционированного доступа", - предупреждает в докладе BfV. "Small and medium sized companies often lack the experience, personnel and financial resources to protect corporate secrets effectively against unauthorised access," the BfV warns in a report.
Качество предоставляемых нами услуг соответствует самым высоким технологическим стандартам, а некоторые из инновационных решений, дающие нашим клиентам беспрецедентное преимущество по скорости обработки транзакций, являются собственными уникальными разработками RoboForex. The quality of the services provided by RoboForex meets the highest technological standards, and some of the innovative solutions, which give our clients a great advantage in transaction processing speed, are the Company’s know how.
О том, что с Alibaba не так?то просто соперничать не только новым компаниям, но и заслуженным лидерам мировой интернет-торговли, свидетельствует опубликованный накануне отчет о финансовых показателях Alibaba за последний квартал. The fact that Alibaba is not so easy to compete with, not only for new companies, but also for established leaders in global e-commerce, is confirmed by the report published yesterday on Alibaba’s finances for the last quarter.
Он предпринял слабую попытку по созданию клона Кремниевой долины недалеко от Москвы в партнерстве с глобальными технологическими компаниями и Массачусетским технологическим институтом. It made a feeble attempt to create a Silicon Valley clone near Moscow in partnership with global tech companies and the Massachusetts Institute of Technology.
Как правило, эта денежная наличность находится в хранилищах банка или центрального банка страны. Ее нельзя инвестировать во что-либо или ссужать коммерческим компаниям или физлицам. The cash is normally stored in a vault at the bank or with a central bank and cannot be invested or loaned out to businesses or individuals.
В 2013 году расследование против функционеров Сколково положило конец политике Медведева по оказанию государственной поддержки долгосрочным технологическим проектам. In 2013, an investigation against functionaries of the Skolkovo innovation center signaled the end of Medvedev's policy of government support for long-shot tech projects.
Это особенно верно по отношению к компаниям, которые продолжают добиваться успеха уже долгое время. This is particularly true of companies that have been successful for a considerable period of time.
В последние годы необходимость такого «самостоятельного» подхода к повседневной жизни привела к беспрецедентным технологическим сдвигам. In recent years, the necessity of this “go-it-alone” approach to daily life has led to first-in-the-world technological strides.
В соответствии с национальными и международными законами, применимыми к компаниям, чьи клиенты могут вносить деньги на свои счета и снимать их со своих счетов, компания Reliantco Investments Limited Inc., а также ее сотрудники и агенты, не имеют права намеренно принимать участие или пытаться принять участие в денежных операциях с собственностью, полученной от преступной деятельности. Domestic and international laws that apply to companies, whose customers can deposit and withdraw funds from their accounts, make it illegal for Reliantco Investments Limited Inc. company, or its employees or agents, to knowingly engage, or attempt to engage in a monetary transaction of criminally derived property.
9. Иран планирует идти в ногу с технологическим развитием и в будущем полагаться на легкую воду для своих энергетических и исследовательских реакторов. В этом ему поможет международное сообщество, включая гарантию поставок необходимого топлива. 9. Iran plans to keep pace with the trend of international technological advancement in relying on light water for its future power and research reactors with enhanced international cooperation, including assurance of supply of necessary fuel.
Это оставляет компаниям, разработавшим новый продукт и отличающимся хорошим менеджментом, намного больше возможностей, чтобы успеть зарекомендовать себя как компанию-лидера в производстве конкретной продуктовой линии. Соответственно, это несет в себе и возможности получения более высокой нормы прибыли, которая может оставаться таковой до тех пор, пока не снизится уровень управленческой компетентности. This affords the best-run innovators a far better opportunity to build themselves into the type of leadership position in their particular product line that carries with it the broad profit margin that tends to continue as long as managerial competence does not weaken.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.