Sentence examples of "точек" in Russian

<>
Установка точек повтора A-B Set an A-B looping repeating point
Имена серверов-плацдармов, не содержащие точек, перечислены в файле %WINDIR%\System32\Drivers\Etc\Hosts. Whether the names of bridgehead servers that do not contain periods are listed in the %WINDIR%\System32\Drivers\Etc\Hosts file.
Коснитесь трех точек в правом нижнем углу экрана. Tap the three dots in the bottom right hand corner of the screen.
В мире все больше горячих точек Hot Spots around the World are Igniting
Сделайте то же самое для других точек градиента (на приведенном выше примере диаграммы показаны 4 точки). Do the same thing for any other gradient stops (there are 4 shown in the example diagram above).
Мы узнали, что наша вселенная не является неподвижной, пространство расширяется, расширения ускоряется, возможно, существуют другие вселенные - всё благодаря тщательному изучению тусклых точек звёздного света, доходящего до нас из далёких галактик. You see, we learned that our universe is not static, that space is expanding, that that expansion is speeding up and that there might be other universes all by carefully examining faint pinpoints of starlight coming to us from distant galaxies.
Универсальные инструкции для точек доступа Follow general steps for many access points
Использование точек, многоточий, восклицательных знаков и других знаков препинания также влияет на впечатление от использования вашего сервиса в Messenger. How and where you use periods, ellipses, exclamation points and the like also plays a part in defining your experience on Messenger.
На графике он выглядит как серия небольших точек. It is shown on a chart by a series of small dots.
Определение горячих точек роста - это только начало. Identifying growth hot spots is only the start.
Вместо прогнозов конца света или категорических точек зрения, мешающих пониманию сложной структуры исламских движений, Запад должен оказывать давление на находящиеся у власти режимы с целью остановить их попытки пресечь политические реформы. Instead of sticking to doomsday prophecies or to categorical perspectives that prevent an understanding of the complex fabric of Islamic movements, the West needs to keep the pressure on the incumbent regimes to stop circumventing political reform.
Возможность многократного использования точек декодирования. Optional reusable entry points for encoders.
«Леруа Мерлен» в сентябре озвучила планы о выделении двух миллиардов евро для более чем двукратного увеличения числа своих торговых точек в России за тот же период. Leroy Merlin in September announced a 2-billion-euro plan to more than double the number of outlets in Russia over the same period.
(Цвет и тип этих точек зависит от версии Office.) (The color and style of these dots vary among different versions of Office.)
— Мы лишь выборочно занимаемся проблемами зарубежных горячих точек. “We only selectively wade in on international hot-spot issues.
Хотя ООН и моя страна признают значимость лесов, как с экологической, так и с экономической точек зрения, подобные рекомендации не достаточно сильны, чтобы не позволить моим местным властям проголосовать за вырубку лесов. Although the UN and my country recognize the value of forests, both ecologically and economically, such recommendations are not strong enough to stop my local council from voting "yes" to deforestation.
Рисование линии без точек соединения Draw a line without connection points
В плане вспомогательной поддержки Миссия будет заниматься, в частности, осуществлением и расширением строительных проектов, начатых в 2008/09 году, и обеспечением всех точек инженерным, снабженческим и транспортным обслуживанием. On the support side, the Mission will, inter alia, pursue and expand upon the construction projects initiated in the 2008/09 period and provide engineering, supply and transport services to all locations.
К слову, 200 точек на дюйм - это эквивалент лазерного принтера. At 200 dots per inch, it's kind of the equivalent of a 300 dot print laser printer.
Конечно, устранение этих горячих точек не разрушит фанатизма несгибаемых активистов-самоубийц; Of course, extinguishing these hot spots will not erode the fanaticism of diehard and suicidal activists;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.