Sentence examples of "точно" in Russian with translation "precisely"

<>
Более точно, Кастро ограничивает кубинцев. More precisely, Castro limits Cubans.
Вы точно уже знаете чего. Well, you know precisely what it is.
Это действительно очень точно определенный момент. It's really a very precisely timed thing.
И мы можем приспосабливаться очень точно. And you can adapt really precisely.
Оказывается, это можно очень точно измерить. And it turns out that we can measure that very precisely.
Трампономика стремится создать точно такие же условия. Trumponomics aims to create precisely the same conditions.
Потому что он точно упоминал про плотину. Because he mentionned the weir, precisely.
Она была вырезана очень точно крестообразным ножом. It was cut out very precisely with an x-acto knife.
Ты точно передал все мои слова слово в слово? Did you relay my question precisely word for word?
Я хочу записать своё время как можно более точно. I want to record my own time as precisely as possible.
Именно поэтому этот путь должен быть четко и точно обозначен. That is why it needs to be clearly and precisely marked out.
С помощью эфирного импульса, проведенного точно вдоль нужной оси, да. With an etheric impulse projected along precisely the right axis, yes.
Потребуется точно четыре минуты, и тогда можно будет вернуться к работе. It will take precisely four minutes, and then it will be safe for everyone to return to work.
История может никогда не повториться точно, но определенные совпадения можно разглядеть. History may never repeat itself precisely, but certain patterns can be discerned.
В этом случае продавец обязан поставить товар точно к установленной дате3. In that case the seller has to deliver precisely on that fixed date.
Орбитальная скорость точно как наша, была причиной, что планета осталась необнаруженной. Orbital speed, precisely the same as ours, is the reason, that it remained undetected.
А в этом году Путин выступил с точно таким же заявлением публично. And this year, Putin made precisely the same claim in public.
Трудно сказать точно, чего именно достиг Тиллерсон во время своего короткого визита. It is difficult to say precisely what Tillerson achieved on his short visit.
Вероятная причина краха рынка межбанковских операций совершенно точно кроется в недостатке информации. A probable cause of the collapse of the interbank market is precisely informational failure.
Хотя трудно сказать точно, какими именно они будут, кое-что представляется вполне ясным. While it is difficult to say precisely what those will be, some seem fairly clear.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.