Sentence examples of "тщательнее" in Russian with translation "careful"

<>
А во избежание напряжённости следует тщательнее управлять рыболовством в Западно-Филиппинском море. To avoid tensions, fishing in the West Philippine Sea should be carefully managed.
Ранее в этом месяце «Большая двадцатка» призвала США «тщательнее продумывать и четче доводить» свою политику. Earlier this month, the G-20 called for US policy to be more “carefully calibrated and clearly communicated.”
Миссии должны тщательнее планировать и регулировать убытие сотрудников, прежде всего руководителей служб, включая подготовку записок о порядке передачи дел. Missions need to plan and manage more carefully the departure of staff, particularly heads of services, including preparation of handing over notes.
Доноров тщательнее бы проверяли на наличие физических и психологических проблем, как в настоящее время делается со всеми добровольцами, являющимися почечными донорами. Donors would be carefully screened for physical and psychological problems, as is currently done for all volunteer living kidney donors.
- Жаль, что мы не подготовились тщательнее и серьезнее к проработке юридических тонкостей закона и не добились официальных переговоров, результаты которых были бы зафиксированы письменно. V.F.: We wish we had prepared more seriously and carefully for the legislative connotations of the law, to require formal negotiations and a written account of the results of the negotiations.
Вынужденные считаться с собственной уязвимостью, изоляцией и потерями (и, казалось бы, безнадежным делом), вы учитесь тщательнее вглядываться в человеческое сердце – ваше и ваших тюремщиков. Forced to reckon with your own vulnerability, isolation, and losses (and seemingly lost cause), you learn to look more carefully into the human heart – yours and that of your jailers.
Мы тщательно изучим его предложение. We will carefully examine his proposal.
Рита знаток тщательно продуманной дайкири. Rita is a connoisseur of the carefully-crafted daiquiri.
Нужно тщательно выбрать правильный момент. We must choose the right moment carefully.
Они измеряют очень, очень тщательно. They measure very, very carefully.
Требуется тщательный аудит и контроль. Careful auditing and control is required.
Они тщательно выбирают, с кем соединяться. They choose very carefully who they connect with.
Мой отец тщательно взвешивал свой ответ. My father weighed his response carefully.
ООН тщательно готовилась к данному событию. We at the UN have prepared carefully for this moment.
Тщательно измерив свои наклейки, задайте значения. After you carefully measure your label, change the values.
Доктор тщательно объясняет Биллу результаты исследований. A doctor carefully explains test results with him.
Хороший лидер, конечно, требует тщательного отбора. Getting a good leader, of course, requires a careful selection process.
В будущем просим упаковывать товары более тщательно. In future please pack the goods more carefully.
Здесь все секреты устройства хронометра, тщательно зашифрованные. It contains the secrets of the chronometer's construction, carefully encrypted.
Решающее значение играет тщательно направленная стратегия экспорта. A carefully focused export strategy is crucial.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.