Sentence examples of "увеличенный" in Russian

<>
Увеличенный диапазон означает увеличенные возможности. Increased range means increased opportunity.
Увеличенный рост кости вокруг суставной впадины правой лопатки и костные наросты на обоих клиновидных отростках. There is increased bone growth around the glenoid fossa of the right scapula and osteophytes on both coracoid processes.
Побочные эффекты: увеличенный размер профиля, приводивший к ошибкам входа в систему в случае использования всего диска. Side effects include increased profile size, which can result in logon failures when there is full disk usage.
Выполненные нами изменения включают в себя увеличенный междустрочный интервал между элементами списка первого уровня, увеличенное левое поле, а также новый маркер. Look for these changes: increased line spacing between top-level items; a bigger left margin; and the new picture bullet.
Может быть, в эту торговлю просто набралось много людей, или возможно увеличенный объем фьючерса более позднего месяца под воздействием разных ETP на волатильность сделал рынок более конкурентным. This trade might have just gotten crowded or perhaps the increased volume in the later month futures driven by the volatility ETPs made the market more competitive.
Клинические аспекты не выявления у пациентов с депрессией биполярного расстройства, включают в себя предписание недостаточно сильных нормотимиков, а также увеличенный риск резкой "цикличности" - скачков между маниакальной и депрессивной фазой. The clinical implications of the failure to recognize bipolar disorder in depressed patients include the under-prescription of mood-stabilizing medications, and an increased risk of rapid "cycling" - swings between manic and depressive phases.
Во-первых, люди склонны воспринимать налоги как отвратительное посягательство на их свободу, как если бы мелкие чиновники неизбежно разбазаривали увеличенный доход на бесполезных и неэффективных государственных служащих и программы. For starters, people tend to think of taxes as a loathsome infringement on their freedom, as if petty bureaucrats will inevitably squander the increased revenue on useless and ineffective government employees and programs.
В обмен на этот увеличенный доступ к рынку и уверенность американских экспортеров и их работников, США не потребуется предоставлять никаких экономических льгот — нам не придется сокращать тарифы или изменять другие рыночные правила. In exchange for this increased access and certainty for American exporters and their workers, the United States will not be required to make any economic concessions — we won’t have to reduce tariffs or change other market rules.
— Танк получит модернизированную гладкоствольную 125-мм пушку 2А82-1М — такую же, как у "Арматы", с новой системой управления огнем, которая отличается повышенным уровнем точности, скорострельностью и имеет увеличенный боевой ресурс — около 900 выстрелов». “The tank will receive an upgraded 125-mm smoothbore gun called the 2A82-1M — the same as that on the Armata — and a new fire control system, which is characterized by high levels of accuracy, rate of fire and has an increased barrel life — about 900 shots.”
Члены НАТО в Восточной Европе призывают альянс сохранить в их странах увеличенный военный контингент на максимально длительный срок и предоставить этим военным право быстро реагировать на возможную интервенцию России, не дожидаясь формального политического одобрения из штаб-квартиры НАТО в Брюсселе. NATO’s eastern-flank members are lobbying for a long-term alliance commitment to keep increased military forces in their countries, along with authority for those forces to respond quickly to possible Russian intervention in advance of formal political approval from NATO headquarters in Brussels.
Учитывая пожелания одного из принимающих правительств, о которых говорится в пункте 7 документа A/AC.198/2001/4, информационный центр Организации Объединенных Наций в столице этой страны продолжал получать увеличенный объем ресурсов, что вместе с энергичной поддержкой координатора-резидента Организации Объединенных Наций активизировало его деятельность в области общественной информации и расширило ее масштабы. Taking into account the views of one host Government, as related in paragraph 7 of A/AC.198/2001/4, the United Nations information centre in that capital continued to receive increased resources, which, together with the active support of the United Nations resident coordinator, has strengthened its public information activities and enhanced its outreach.
Увеличенный диапазон означает увеличенные возможности. Increased range means increased opportunity.
Эта цифра будет увеличена за счет внедрения механизмов найма и устройства на работу. That baseline will be advanced through institutionalizing recruitment and deployment mechanisms.
Увеличено число таймфреймов до 21 Number of timeframes is increased to 21
Именно поэтому они увеличили QE. That’s why they increased QE.
Обе особенности увеличили глобальные сбережения. Both features increased global savings.
Освобождение диска увеличило энтропию системы. Freeing the disk increased the entropy of the system.
Во-первых, увеличить пенсионный возраст. First, increase the age of retirement.
Увеличить число конверсий на сайте Increase conversions on your website
Маме необходимо увеличить вентиляцию лёгких. Uh, mom needs increased ventilatory support.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.