Sentence examples of "указывается" in Russian with translation "specify"

<>
Присвоение значения: дополнительно не указывается. Value assignment: not further specified.
Указывается способ создания рабочих пространств: Specify how you want workspaces to be created:
Пол: указывается буквами m или f. Gender: Specified with m or f.
Примечание: В данном примере указывается определенный список. Note: In this example, we specify a particular list.
Процент согласовывается и указывается в условиях соглашения. The percentage is agreed upon and specified in the terms of the agreement.
Здесь указывается, какой пузырек сообщения будет опубликован. This specifies the message bubble that will be shared.
Почтовый ящик разрешения конфликтов указывается, используя различающееся имя. The arbitration mailbox is specified using the distinguished name (DN).
1. Условие "Город" указывается в строке "Условие отбора". 1. The City criterion is specified in the Criteria row.
Адрес электронной почты указывается клиентом при регистрации счёта. The e-mail address is specified by the client during account registration.
Процент удержания платежей указывается в контракте по проекту. The payment retention percentage is specified in the project contract.
В форме Промежуточная накладная указывается оплата по каждому этапу. You specify payment for each milestone in the On-account form.
Путь к этой папке указывается в форме Параметры изображения. Specify the path of this folder in the Graphic parameters form.
При создании каталога указывается имя и вводится описание каталога. When you create a catalog, you specify a name and description for the catalog.
Если этот параметр не задан, автоматически указывается URL-адрес ссылки. If not specified, this field is automatically populated with the URL of the link.
Для каждой категории эталонных ламп накаливания указывается единственное номинальное напряжение; " Standard filament lamps are specified in only one voltage rating for each category; "
Если указывается код шага волны, используется только соответствующий шаблон волны. If you specify a wave step code, only the related wave template is used.
Вместо количества знаков в аргументе этой функции указывается количество байтов. Instead of specifying the number of characters, the arguments specify numbers of bytes.
По умолчанию для системных переменных TMP и TEMP указывается следующий путь: By default, the following path is specified for both the TMP and the TEMP system environment variables:
При утверждении продукта для поставки поставщиком указывается способ проверки утвержденного поставщика. When you approve a product for a vendor, you specify a check method for an approved vendor.
В такой лицензии указывается вид оружия или боеприпасов, разрешенных к ввозу. Such a licence specifies the type of weapon or ammunition licensed for import.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.