Sentence examples of "умел" in Russian with translation "know"

<>
Франклин Д. Рузвельт умел вызывать патриотизм у рабочих. Franklin D. Roosevelt knew how to inspire the patriotism of working men.
Когда я нашел этого недотепу, он ничего не умел. So when I picked this big lug up, he didn't know a thing.
Не стоило ему участвовать в рукопашной, если он не умел драться. He shouldn't have entered the melee if he didn't know how to fight.
Я захотел стать таким художником, как он, вот только я не умел писать красками. So, I wanted to be a painter like him, except, I don't know how to paint.
Так что, наш вице-президент получил блестящий новенький компьютер, которым он не умел пользоваться: So our VP got a shiny new computer that he didn't know how to use:
Мало кто из лидеров в современной истории, даже из числа самых великих, умел уйти вовремя. Few leaders in modern history, even the greatest among them, have known when to retire.
Смейся, если хочешь, но я не водил бы Астон Мартин, если бы не умел держать слово. Laugh if you like, but I wouldn't be driving an Aston Martin if I didn't know how to keep a promise.
Когда он приезжал в Нью-Йорк, я учил его вещам, которые я умел, по большей части курить и пить. And then he'd come down to New York City and I'd teach him what I knew, which was largely smoking and drinking.
Так что, наш вице-президент получил блестящий новенький компьютер, которым он не умел пользоваться: функции были перестроены, а клавишные комбинации были другими. So our VP got a shiny new computer that he didn’t know how to use: functions were rearranged, and keyboard shortcuts were different.
На протяжении своей карьеры, он умел играть всеми сторонами, порой угрожая своей отставкой, только чтобы остаться дальше — или обвиняя своих врагов в покушениях на убийство, только чтобы остаться в живых. Throughout his career, he was known to play all sides, at times threatening his resignation, only to stay on – or accusing enemies of assassination plots, only to stay alive.
При всем уважении к составителю житий святых из ранней американской эпохи Парсону Вимсу (Parson Weems) (автор первой биографии Джорджа Вашингтона, весьма идеализированной и местами недостоверной — прим. пер.), Вашингтон неплохо умел лгать. With all due respect to early-American hagiographer Parson Weems, George Washington knew how to tell a lie.
Будучи юристом, получившим образование в Кембридже, он был особенно умел в использовании законов для давления на критиков в прессе (и в политике), прекрасно зная, что у него практически не было шансов проиграть в судах Сингапура. As a Cambridge-trained lawyer, he was especially keen on using the law to browbeat his media (and political) critics, knowing full well that he had no serious chance of losing in Singapore’s own courts.
При всем уважении к Парсону Вимсу (Parson Weems) (автор первой биографии Вашингтона, сильно идеализированной и местами недостоверной, – прим. перев.) и Джастину Эмашу, нужно заметить, что Вашингтон прекрасно умел лгать, а, охотясь за информацией, не останавливался ни перед чем и инструктировал своих агентов «переворачивать каждый камень». With all due respect to Parson Weems and Justin Amash, George Washington knew how to tell a lie, and was ruthless in his pursuit of intelligence, urging his agents to “leave no stone unturned” in their pursuit of secrets.
Ребёнок даже не умеет складывать. The child does not even know how to add.
Он умеет играть в бейсбол. He knows how to play baseball.
Он умеет быть незаметным, поверь. He knows how to keep a low profile, believe me.
Ну, вы, меннониты, умеете веселиться. Well, you Mennonites sure know how to party.
Умеете ездить на иностранных машинах? Do you know how to work a foreign shift?
Вы умеете играть в шахматы? Do you know how to play chess?
Вы нихрена не умеете пить. You do not know how to drink nichrome.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.