Sentence examples of "уменьшалось" in Russian with translation "diminish"

<>
За последние четыре года его жизни общественное пространство Арафата уменьшалось в буквальном и переносном смысле. During the last four years of his life, Arafat's public space was literally and metaphorically diminishing.
Но в целом угроза не намного уменьшилась. But the overall threat has never diminished much.
Кроме того, возможности мексиканской машины безопасности уменьшились. Moreover, the capacity of Mexico's security machinery appears diminished.
Но если магнетит еще не полностью уменьшился. But if the magnetite hasn't yet completely diminished.
Весь мир уменьшился до ее верных глаз. My whole world diminishes to her faithful eyes.
В частности, уменьшается загрязнение фосфором из точечных источников. In particular, the phosphorus load from point sources has diminished.
Но напряжённость в отношениях с США реально уменьшилась. But tensions with the US did diminish.
Скептицизм уменьшился, но ценой раскрытия секретного конфиденциального источника. Skepticism diminished, but at the cost of revealing a sensitive source of intelligence.
Неравенство уменьшилось, хотя оно было на астрономически высоком уровне. Inequality has diminished, though from astronomically high levels.
И число людей, которые могут себе это позволить, быстро уменьшается. And the number of people who can afford it is rapidly diminishing.
Однако способность Британии вмешиваться в дела других государств заметно уменьшается. However, Britain’s ability to intervene abroad will be substantially diminished.
У вас все еще есть защитники, хотя ихнее число уменьшается. You still have your defenders, although their numbers are diminishing.
Шансы на прекращение гражданской войны в Сирии уменьшатся еще больше. The chances of resolving the Syrian civil war would further diminish.
Существуют по меньшей мере два пути уменьшения таких переходных проблем. There are at least two ways in which these pension reform transition problems might be diminished.
Требования растут, в то время как способность правительства удовлетворить их уменьшается. Demands are mounting at the same time as the ability of governments to satisfy them is diminishing.
Учитывая основные показатели российской экономики, уменьшающаяся популярность Путина может показаться странной. Given Russia's economic fundamentals, Putin's diminished popularity might appear surprising.
Из-за того, что Ли был травмирован, сила «Старс» заметно уменьшилась. Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished.
«Вероятность введения мер, которые могут затронуть платежную систему или торговлю, уменьшилась. "Measures that would affect the payments system or trade have diminished.
Некоторые исследования утверждают, что через некоторое время потребность в интенсивной терапии уменьшается. There is some evidence that in time the need for aggressive treatment diminishes.
Это было сказано много раз, но от повторения значимость этого не уменьшается. This has been said many times, but repetition does not diminish its importance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.