Sentence examples of "уменьшению" in Russian with translation "reduction"

<>
Ты не задумывалась об операции по уменьшению размеров груди? Have you considered having breast reduction surgery?
Обычно это приводит к уменьшению производительности и ухудшению работы пользователей. This usually results in a reduction in user productivity and a degraded user experience.
Вместо этого применяется процент скидки, соответствующий уменьшению цены в строке предложения. Instead, a discount percentage that corresponds to the price reduction of the quotation line is applied.
В директиве 1998/70/EC предусматриваются меры по уменьшению летучести бензина. A reduction of the volatility of petrol is stipulated in Directive 1998/70/EC.
Весь мир сейчас обсуждает планы по уменьшению выбросов газа любой ценой. The world is buzzing at the moment with plans to force reductions in gas emissions at all costs.
К счастью, относительно небольшое снижение дефицита может привести к значительному уменьшению этого соотношения. The good news is that a relatively small reduction in the deficit can put the debt ratio on a path to a much lower level.
Во-первых, нужно прояснить амбициозные, юридически обязательные цели по уменьшению выбросов для индустриальных стран. First, clarity is needed on ambitious, legally binding emission-reduction targets for industrialized countries.
Около 12 лет назад у жертвы была операция по уменьшению груди а также по изменению челюсти. About 12 years ago the victim had breast reduction surgery as well as work done along the jaw line.
Я надеюсь, что это придаст импульс к изменению политики, способствуя более широкому и глубокому уменьшению выбросов CO2. I hope that they will indeed provide an impetus for shifts in policies, allowing for deeper and broader reductions in CO2 emissions.
подчеркивая также важность учета усилий по уменьшению риска при осуществлении планирования развития и восстановительных работ после бедствия, Emphasizing also the importance of integrating risk reduction into development planning and post-disaster recovery,
Россия направляла примерно 1500 уведомлений в год на специальный компьютер в Центре по уменьшению ядерной опасности Госдепартамента. Russia sent about 1,500 notifications a year to a special computer at the State Department's Nuclear Risk Reduction Center, where a "ding-dong" would signal an incoming message.
Я имею в виду, что Сэм сто процентов уже побывал у доктора и прошерстил всю информацию по уменьшению рта. I mean, I'm sure that Sam's been at the doctor's office and rifled through pamphlets on mouth reduction.
Все брошюры этой сессии размещены на вебсайте УВКПЧ, что способствует их распространению, сокращению объема печатной продукции и уменьшению расходов. All Fact Sheets are available on the OHCHR website, thereby contributing to their dissemination, a reduction in print runs and a rationalization of costs.
содействие получению национальными органами доступа к космической информации в поддержку мероприятий по уменьшению опасности бедствий и экстренному реагированию (показатель 2); Facilitating access of national institutions to space-based information to support disaster risk reduction and emergency response activities (indicator 2);
Сокращение числа зарегистрированных в 2004 году переходов через линию прекращения огня в буферную зону отражает тенденцию к уменьшению числа инцидентов. The reduction in moves forward across the ceasefire lines into the buffer zone in 2004 is in line with a downward trend in incidents.
разработка согласованной стратегической основы руководства и контроля за деятельностью по уменьшению опасности бедствий и проекта соответствующего итогового программного документа Конференции; Development of a coherent policy framework for guiding and monitoring disaster risk reduction and the associated draft Conference outcome document;
В конце концов, рост дефицита не обязательно приводит к уменьшению безработицы, а снижение дефицита может сочетаться с ростом уровня занятости. After all, large deficits have no reliable effect on reducing unemployment, and deficit reduction can be consistent with falling unemployment.
Кроме того, такие темпы роста вряд ли приведут к сколь-нибудь значительному уменьшению избыточных мощностей в предпринимательском секторе в 2002 году. Moreover, such a growth rate is unlikely to lead to any significant reduction in excess capacities in the business sector in 2002.
Эффективным инструментом сокращения ядерных угроз после «холодной войны» и предотвращения новых таких угроз оказались программы по уменьшению угрозы на основе сотрудничества. Co-operative threat reduction programs have proven to be an effective tool for reducing post-Cold War nuclear threats and pre-empting new ones.
Использование энергосберегающих печей позволило на 50 процентов сократить объем древесины, вырубаемой из близлежащих лесов, и способствовало уменьшению обезлесения в данном районе. The use of energy-saving stoves has reduced the amount of wood cut from nearby forests by 50 percent and has contributed to the reduction of deforestation in the area.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.