Sentence examples of "устала" in Russian
Translations:
all284
tired192
be tired28
get tired13
weary12
be sick of7
get fed up5
become tired2
get sick2
become bored1
other translations22
Европейская Комиссия устала от попыток создать единый энергетический рынок, который потребовал от нее убедить правительства в том, что они должны ликвидировать своих существующих операторов-монополистов - что является предпосылкой для конкуренции.
The European Commission is weary of trying to build a single energy market, which has required it to persuade governments that they must dismantle their existing monopoly operators - a prerequisite to competition.
Я просто не могу до них достучаться, что бы я не говорила, они продолжают свое, я устала от этого.
And obviously I am not getting through to the twins, Because no Matter what I say, they keep pulling this crap, And I am sick of it.
И хотя Грейс уже давно научилась впускать слова в одно ухо и выпускать в другое, она, если говорить откровенно, немного устала от своего невыносимо самонадеянного папочки, который до сих пор считал, что любую недовольную женщину можно успокоить старым добрым букетом гвоздик.
Although Grace had been applying the technique of letting things go in one ear and out the other for a long time she was somewhat weary of her unbearably overweening daddy who believed any nagging woman could be pacified with the good old bouquet of carnations.
Если она устала от меня, всего этого, и сбежала на Багамы или ещё куда, я за неё рад, она заслужила это.
If she got fed up with me, everything else, ran off to the Bahamas or something, good for her, she deserves it.
Президент Дмитрий Медведев, характеризуя Россию как страну, приветствующую инвестиции и с готовностью идущую на международное сотрудничество, заявил в среду мировым экономическим лидерам, что теракт с участием смертника, случившийся на этой неделе в оживленном московском аэропорту, мог произойти в любой точке мира, а также дал понять, что его страна устала от поучений на тему демократии.
President Dmitry Medvedev, describing Russia as welcoming investment and global engagement, told world economic leaders Wednesday evening that this week's suicide bombing at a busy Moscow airport could have happened anywhere and suggested that his country is weary of being lectured about democracy.
Страна устала от популярного, но ненадежного лидера.
The country has tired of the popular but unreliable caudillo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert