Sentence examples of "устраиваться на работу" in Russian

<>
Поэтому и тебе хватит болтать об акциях, а устраивайся на работу, чтобы помочь. So stop talking about those stocks, and get a job to help out.
Видимо, ситуация следующая, албанцы едут в Англию, устраиваются на работу, покупают машину и потом привозят ее с собой обратно. Apparently, what happens is, Albanians go to England, get a job, buy a car, and then bring it back with them here.
ЮНЕСКО сообщает, что в письме от 26 марта 2004 года она была информирована французскими властями о том, что соответствующие министерства французского правительства согласны с тем, чтобы устранить препятствия, которые мешают супругам сотрудников ЮНЕСКО устраиваться на работу во Франции. UNESCO reports that it has been informed by the French authorities in a letter dated 26 March 2004 that the relevant ministries of the Government of France are in agreement to abolish the obstacles, which prevent the spouses of staff members of UNESCO from seeking gainful employment in France.
С целью искоренения найма девочек в качестве домашней прислуги правительственное ведомство по вопросам детей, семьи и солидарности заключило с партнерскими учреждениями соглашения, направленные на то, чтобы не давать девочкам возможности бросать школу и устраиваться на работу в качестве домашней прислуги. With a view to eliminating the employment of young girls as domestics, the Government department responsible for children, the family and solidarity had concluded agreements with partner institutions aimed at preventing girls from dropping out in order to take up domestic work.
Не менее важно обеспечить проведение такой политики в области мобильности и сочетания служебных/семейных обязанностей, которые были бы достаточно гибкими и позволяли устраиваться на работу в указанные места службы и покидать их в сроки, не создающие угрозы для сбалансированности таких обязанностей. Equally important is the need to ensure mobility and work/life policies that are flexible enough to support movement in and out of these duty stations so that the work/life balance is not threatened for extended periods.
Пришлось устраиваться на работу. So, I had to take up a job.
При этом женщины находятся в особенно невыгодном положении, потому что им платят меньше, чем мужчинам за аналогичную работу, и зачастую им приходится устраиваться на сезонную или временную работу. And women, in particular, are at a disadvantage, because they are paid less than their male counterparts and often must settle for seasonal or temporary jobs.
Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках. Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.
Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу. I didn't feel well, but I went to work.
Могу я пойти на работу? Can I go to work?
Фирма хочет нанять на работу двадцать человек. The company wants to employ 20 people.
Тебе необязательно приходить на работу, можешь взять выходной. You don't need to come to the office, you can take the day off.
Чтобы учиться заграницей, он был вынужден устроиться на работу на полставки. He was forced to work part-time to study abroad.
Том подал заявление о приёме на работу. Tom applied for the job.
В 16:00 приходить на работу — это не поздно. Coming to work at 4 p.m. is not late.
После долгих праздников не хочется выходить на работу. Too long a holiday makes one reluctant to start work again.
Том заполнил заявление о приёме на работу. Tom filled out the job application form.
Не опоздай на работу. Don't be late for work.
Иногда я иду на работу пешком, а иногда еду на велосипеде, потому что я живу очень близко от работы. Sometimes I walk to work, and sometimes I ride my bike, because I live very close to work.
Теперь его отец ездит на работу на машине. Nowadays his father goes to work by car.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.