Sentence examples of "устранить" in Russian with translation ""

<>
Это отравляет общую атмосферу. И исправить положение будет столь же сложно, как устранить недоверие из эпохи холодной войны. It's poisonous and potentially as hard and slow to fix as the Cold War-era distrust was.
Такая стратегия является попыткой устранить серьезнейшие недостатки в путинской системе власти. Речь идет об отсутствии возможностей для молодежи, которая стала ключевой участницей антипутинских протестов, возглавляемых оппозиционными активистами, такими как Алексей Навальный. The strategy attempts to fix a critical flaw in Putin's original government: the absence of opportunity for young people, a key source of supporters for anti-Putin protest leaders such as anti-corruption activist Alexei Navalny.
Президент Владимир Путин заявил, что участие в сирийской войне оказалось более рациональным с точки зрения использования бюджета на проведение учений и боевую подготовку, чем сами учения: «только в боевых условиях то, что применялось, можно было по-настоящему проверить, выявить имеющиеся проблемы и устранить их». President Vladimir Putin has said participation in the Syrian war was a better use of Russia's military exercise budget than exercises: "Only under battle conditions can we really test what we're using, find out what the problems are and fix them."
Россия надеялась, что размолвку удастся устранить в ходе планировавшихся ранее переговоров между заместителем министра иностранных дел Сергеем Рябковым и заместителем госсекретаря Томасом Шенноном (Thomas Shannon). Russia had hoped to use previously scheduled talks between Deputy Foreign Minister Sergei Ryabkov and Undersecretary of State Thomas Shannon as way to fix the spat.
Он как будто зациклился на осечке и начал грустно размышлять о жестком графике, который он составил сам для себя, чтобы устранить все недостатки перед размещением чертежей пистолета в сети. He fixated on its misfiring and brooded about the tight deadline he'd given himself to work out its kinks before sharing the design on the Web.
Чтобы устранить эту проблему, вам понадобится установить расширение «Реклама на Facebook» на рабочей версии сайта. To fix this issue, you'll need to install the Facebook Ads Extension on your live site instead.
Чтобы устранить эту проблему, попробуйте создать новую рекламу с более узкой аудиторией. To fix it, try creating a new ad with a more tightly-focused audience.
Чтобы устранить проблему, попробуйте перезапустить загрузку. To fix this problem, try restarting the download.
Определить и устранить эту проблему Diagnose and fix this problem
Ниже рассказано о том, как обнаружить и устранить проблему. Learn how to troubleshoot and fix the problem:
Найдите кредитную карту со ссылкой "Устранить проблему". Find the credit card with the "Fix it" link.
Чтобы устранить проблему, нажмите Подключиться на нужной веб-странице. To fix the error, click Connect on the page you're trying to open.
Наши специалисты уже работают над тем, чтобы устранить эту неполадку. We're aware of this issue and working to fix it.
Как устранить эту проблему. Find out how to fix it.
Как устранить неполадки Fix problems
Примечание. Это действие необязательно выполнять, если проблему удалось устранить с помощью действий, выполняемых вручную, которые описаны выше. Note: You don’t have to perform this step if the manual upgrade instructions above fixed the problem.
Чтобы автоматически удалить и повторно установить программу Zune, щелкните ссылку Определить и устранить эту проблему ниже. To remove and reinstall the Zune software automatically, click the Diagnose and fix this problem link, below.
Оно позволяет автоматически определить и устранить определенные проблемы с приложениями и Магазином. It can automatically identify and fix some problems with apps and the Store.
Чтобы устранить проблему, удалите их. To fix the error, trying clearing your cookies.
Как устранить проблемы с письмом или ссылкой для подтверждения Fix problems with a verification link or email
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.