Sentence examples of "устроил" in Russian

<>
Я хочу, чтобы ты устроил встречу. I want you to arrange a meeting.
Г-н Владимир Петровский, Генеральный директор Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, устроил прием для делегаций и провел для них совещание «за круглым столом», в которых также принял участие г-н Лоран Аттар Бэру, президент МАВМ, а также три бывших миротворца из числа «голубых касок» различных национальностей. A reception for delegations and a round-table discussion were organized by Mr. Vladimir Petrovsky, Director-General of the United Nations Office at Geneva; also present were Mr. Laurent Attar-Bayrou, President of the International Association of Soldiers for Peace (IASP), and three former “Blue Helmets” of different nationalities.
Спасибо, что устроил встречу со своим отцом. Thank you for arranging this meeting with your father.
При этом АКСАД, действуя в сотрудничестве с сирийскими властями, восстановил 100 га сирийских степных земель в зоне Тхолитхлиат, устроил по ее периметру грядки для посадки саженцев, подготовил гидрологическое исследование для определения места размещения сельскохозяйственных прудов, выполнил исследование по вопросам сбора дождевой воды (водохранилища ромбовидной и серповидной формы) и организовал рабочее совещание для пилотного района, чтобы обсудить проект. In this regard, ACSAD, in cooperation with Syrian authorities, rehabilitated 100 ha of Syrian steppe in Tholithliate area, implemented contour ridges for planting seedlings, prepared a hydrological study to determine the location of agricultural ponds, carried out research on rain water harvesting (diamond and crescent shapes) and organized a workshop for the pilot area to discuss the project.
Я хочу, чтобы ты устроил нам встречу. So I want you to arrange for a meeting with us.
Так ты всё это устроил только, чтобы шантажировать меня? You've arranged this meeting so you could blackmail me?
Я устроил так, что ты сможешь использовать дырку славы! I've arranged for you to use the glory hole!
Я устроил твое обучение в колледже с завтрашнего дня. I've arranged you to start the college tommorrow.
По данным полиции Дубая, помощник Кадырова устроил доставку оружия, которым было совершено убийство - позолоченный пистолет Макарова. According to Dubai police, the Kadyrov aide arranged the delivery of the murder weapon, a gold-plated Makarov pistol.
Но не в виде американских бомбардировок, а в виде сделки, которую устроил друг Асада - Владимир Путин. But not in the form of American bombings, but in the form of a deal arranged by Assad's friend - Vladimir Putin.
На следующей неделе он устроил демонстрацию моих достижений. Зрители были потрясены. Они громко аплодировали, а некоторые даже плакали. He arranged for a showcase for my skills the very next week and everyone who attended was incredibly impressed and applauded, and some of them even wept.
Я только что получил телефонный звонок от Смутти Томаса, с извинениями за факт, что замена, которую он устроил пропустила свой поезд. I've just received a telephone call from Smutty Thomas, apologising for the fact that the replacement he arranged missed his train.
В моей голове сразу же возникла хулиганская мысль: с помощью Тэнга, ловкого и проворного официанта посольства, я устроил все так, чтобы Жуков пил водку, пока я пил обыкновенную воду. A mischievous idea popped into my head. With the help of Tang, the ambassador’s dexterous butler, I arranged for Zhukov to drink vodka, while I drank ... water.
Здесь можно привести еще один пример из сферы внешней политики. Генеральный секретарь Демократической партии Японии Итиро Одзава (Ichiro Ozawa), похоже, твердо намерен налаживать отношения с Пекином. Он возглавил направляющуюся в Китай делегацию в составе 645 человек, а также устроил небольшой скандал, потребовав от императорской семьи провести встречу императора Акихито и приехавшего в Японию китайского заместителя председателя Госсовета, уведомив ее об этом буквально накануне. In one other foreign-policy example, DPJ leader Ichiro Ozawa appears determined to cultivate Beijing, leading a 645-member delegation there and creating a minor scandal by pressing Japan's imperial household to arrange a meeting between Emperor Akihito and China's visiting vice president on unusually short notice.
Мы устроим прием лейтенанту Норрису. We'll arrange a welcome for Lieutenant Norris.
А с Эстебаном мы устроили корриду. And we organized bullfight with Esteban.
Москву и Тегеран может даже устроить такая ситуация, поскольку ИГИЛ продолжит свои дестабилизирующие действия в ближневосточном регионе, и останется главной проблемой для американских и европейских политиков. It might even suit Moscow and Tehran to see Isil continue to destabilise the region and dominate American and European policy responses.
Устроишь это для меня, Ксения? Do you think you could arrange that for me, xenia?
А, Франсуа, мы задумали устроить пикник на реке. Ah, Francois, we're organizing an outing by the river.
Они могли бы, например, включить Россию в торговые переговоры между Украиной и Европейским Союзом, они могли бы подготовить соглашение, которое устроило бы все стороны и предотвратило бы украинскую «революцию достоинства». They might, for example, have included Russia in trade talks between Ukraine and the European Union, working out a deal that could have suited all sides and prevented the Ukrainian "Revolution of Dignity."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.