Sentence examples of "учтите" in Russian with translation "consider"

<>
При отправке сообщений учтите следующие моменты. When you send messages, consider the following:
Учтите ожидаемые приходы для номенклатур, заблокированных вручную Consider expected receipts for manually blocked items
Учтите, как они будут искать пользователей в вашей организации и обращаться к ним. Consider how they will search for and contact users in your organization.
Перед развертыванием Exchange Server 2010 учтите указанные ниже факторы, которые могут потребовать развертывания сервера Exchange 2007 со всеми установленными ролями до Exchange 2007. Before deploying Exchange Server 2010, consider the following factors that may require you to deploy an Exchange 2007 server with all server roles installed prior to deploying Exchange 2007:
Учтите, как следует осуществлять переключение абонентов, включая то, как они могут связаться с сотрудником или представителем организации, а также то, будет ли доступен оператор в рабочие и нерабочие часы. Also consider how to transfer callers, including how they’ll get to a live person or organization representative, and whether callers will access an operator during business and non-business hours.
Учтите, что любой из девяти американцев с самым высоким доходом в течение двух дней зарабатывает больше, чем собирает для своей кампании в течение удачного квартала ведущий кандидат в президенты США Хиллари Клинтон. Consider that any of the top nine American earners make more in two days than leading US Presidential candidate Hillary Clinton raises for her campaign in a good quarter of the year.
И чтобы дать вам небольшое представление о потенциале КСЭ, учтите, что ежегодно мы получаем от солнца в 10 000 раз больше энергии, чем использует всё человечество за весь год. В 10 000 раз. And just to give you some sense of the potential of CSP, consider that we receive 10,000 times as much energy from the sun every year as we use in energy from all forms - 10,000 times.
Учти, какие душевные муки она пережила. Consider the mental anguish she's been through.
Немногие, кажется, учли потенциальные последствия своего участия. Few, it seems, considered the potential consequences of their participation.
После создания CSV-файла следует учесть перечисленные ниже моменты. When you create the CSV file, consider the following items:
Вторая проблема, которая должна быть учтена, это планетарные границы. The second issue that must be considered is planetary boundaries.
При настройке бизнес-процесса заявок на покупку необходимо учесть следующее. When you configure your purchase requisition workflow process, consider the following points:
Перед регулировкой Kinect или изменением игрового пространства следует учесть следующие факторы. Here are a few things to consider before you adjust your Kinect or play space:
Ниже приведены некоторые соображения, которые следует учесть при настройке нового сайта. Here are some things to consider when you’re setting up a new site.
Соответственно, при реализации правил журнала в организации следует учесть задержки репликации. Therefore, you need to consider replication delays when you implement journal rules in your organization.
Это не удивительно, если учесть, что у тебя полные легкие фтора. That's not surprising considering you took in a few lungfuls of fluorine.
Может, тебе стоило учесть это до того, как ты прошляпила мой дневник. Well, maybe you should've considered that before you leaked my diary.
При использовании обнаружения электронных данных на месте также необходимо учесть следующие факторы. When using In-Place eDiscovery, also consider the following:
Перед тем как закреплять строки или столбцы на листе, необходимо учесть следующее: Before you choose to freeze rows or columns in a worksheet, it’s important to consider the following:
Перед началом регулировки Kinect или изменения игрового пространства следует учесть следующие факторы. Here are a few things to consider before you adjust your Kinect or play space:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!