Sentence examples of "Зная" in Russian with translation "savoir"

<>
Не зная, что сказать, он промолчал. Ne sachant quoi dire, il demeura silencieux.
Не зная, что сказать, я промолчал. Ne sachant pas quoi dire, je suis resté silencieux.
Они живут, зная, что они живут против закона. Ils vivent en sachant que c'est à l'encontre de la loi.
"Что бы ты предпринял, зная, что никогда не проиграешь?" "Qu'essaieriez-vous de faire si vous saviez que vous ne pouvez pas échouer?"
Не зная, что делать, я спросил у него совета. Ne sachant pas quoi faire, je lui ai demandé conseil.
Не зная, что делать, я спросил совета у преподавателя. Comme je ne savais pas quoi faire, j'ai demandé conseil à mon professeur.
Как можно жить, зная, что совершил столько ужасных преступлений? Comment vivre avec soi-même en sachant avoir commis des crimes horribles?
Жестоко предлагать ему работу, заранее зная, что он не справится". C'est cruel de lui offrir un emploi sachant qu'il va échouer.
Я несколько секунд стоял перед ними, не зная, куда идти. Je suis resté immobile pendant plusieurs secondes, ne sachant pas vers quelle file me diriger.
Они рады принимать участие в выборах, зная, что это делают все. Ils sont heureux de voter, sachant que tout le monde vote aussi.
Вы знаете лишь то, что нечто действует, не зная что именно. On ne sait pas ce qui agit, mais quelque chose agit ici.
Во-первых мы можем изучать их теперь, зная где они находятся. Eh bien, tout d'abord, nous pouvons les étudier Maintenant que nous savons où elles sont.
Что ж, давайте займемся сперва положительным контролем, зная, что человек здоров. Bien, commençons d'abord par le contrôle positif, celui où nous savons que la personne était en bonne santé.
Пограничники, не получив инструкции и не зная, что делать, открыли пункты перехода. Les gardes-frontières, sans consigne et ne sachant que faire, ouvrirent les barrières.
Вместо этого, прекрасно зная, что мне нужно, она купила мне книгу карикатур. À la place, elle savait ce dont j'avais besoin, et elle m'a acheté une bande dessinée.
Зная, что все вы любите цифры, я начну со слайда, богатого цифрами. Je sais que vous aimez tous les données, je commence donc avec une diapositive riche en données.
Зная это, участники рынка будут понимать, что инфляция не будет сохраняться долго. Les acteurs du marché, sachant cela, comprendraient que l'inflation ne se maintiendrait pas.
Зная, что мы можем читать, записывать, изменять, возможно даже создать с нуля. Sachant que vous le pouvez lire, que vous pouvez l'écrire, le changer on pourrait peut-être en écrire un de but en blanc.
Обещание чего-то, зная, что не можешь этого гарантировать, называется ещё и ложью. Faire une promesse que l'on est censé savoir impossible à tenir, cela s'appelle un mensonge.
Люди работают, зная, что большинство их идей вероятно не имеют отношения к действительности. On travaille très dur tout en sachant que la plupart de ces idées sur la nature finiront probablement par être fausses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!