Sentence examples of "большие" in Russian

<>
Ни "большие кошки", ни планктон. Je parle des grands félins, et du plancton.
Большие испытания ближе к истинному ответу. Les larges tests sont plus proches de la bonne réponse.
И поставлю большие шины на неё. Et ici, je vais placer un gros pneu dessus.
Мы не возлагали большие надежды на результат. "Nous n'avions pas beaucoup d'espoirs pour cette solution.
Оказывается, эта маленькая белая рыбка строит эти большие холмы, камешек за камешком. Eh bien, il s'avère que c'est ce poisson blanc qui construit ces monticules géants, un caillou à la fois.
Для возрождения экономики также необходимо сделать большие инвестиции в создание инфраструктуры. Des investissements majeurs dans l'infrastructure seront aussi nécessaires si l'on veut relancer l'économie.
В конечном счёте, государства еврозоны должны прилагать ещё большие усилия в нахождении общих взглядов по международным вопросам и говорить в унисон на мировой арене. Enfin, les pays de la zone euro doivent travailler davantage à trouver des positions communes sur les sujets internationaux afin de parler d'une seule voix dans l'arène mondiale.
Немного южнее тебя большие открытые водные пространства. Il y a énormément d'eau juste au sud de ta position.
У него большие голубые глаза. Il a de grands yeux bleus.
Давайте посмотрим на самые большие падения цен. Considérons les baisses les plus marquées.
Европейские рынки тоже потерпели большие убытки. Les marchés européens ont eux aussi essuyé de grosses pertes.
Поэтому они делают большие капиталовложения в эту область. Alors ils font beaucoup d'investissements stratégiques spécifiquement dans ce domaine.
И это достойный результат для человека, который раньше занимался частными правами и получал за свою работу большие деньги. Un modèle digne du type de travail qu'elle accomplissait dans le monde du capital-investissement auparavant et pour lequel elle était très bien payée.
И все же глобализация также создала большие проблемы, которые должны быть решены. En revanche, la mondialisation a également causé plusieurs problèmes majeurs auxquels il est important de s'atteler.
Сегодня тоже есть большие возможности для "политики арбитража" такого рода, если больше стран сможет уделить больше времени, чтобы извлечь уроки из успехов других стран. Aujourd'hui encore, il existe quelques opportunités importantes pour ce genre "d'arbitrage de politiques ", si seulement davantage de pays prenaient le temps de tirer les leçons des réussites d'autres pays.
Для развития частного сектора в Африке есть большие возможности. Le secteur privé peut contribuer énormément au développement de l'Afrique.
Зачем большие банки делать мишенью? Pourquoi cibler les grandes banques ?
Но, оказывается, плод усваивает и большие уроки. En fait, il se trouve que les foetus apprennent des choses plus importantes encore.
Здесь тоже имеются три большие проблемы. Qui présente aussi trois gros problèmes :
что у меня большие трудности с изучением языков. Je suis arrivé, comme beaucoup de gens, à la conclusion que j'étais mauvais en langue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.