Sentence examples of "бывшая" in Russian with translation "être"

<>
Антигуа и Барбуда - бывшая британская колония. Antigua-et-Barbuda est une ancienne colonie britannique.
Бывшая первая семья Тайваня оказалась логовом обычных воров. L'ancienne première famille de Taiwan s'est donc avérée être un repère de voleurs ordinaires.
Бывшая учительница, у которой теперь была болезнь Паркинсона, взялась обучать меня писать. Un ancien professeur, qui était atteint d'Alzheimer, s'est attelé à la tâche de m'apprendre à écrire.
В конце концов, Израиль - это мощное государство, бывшая оккупационная держава, лучший стрелок. Après tout, les Israéliens sont toujours ceux qui étaient encore récemment la puissance occupante, les tireurs d'élite, les malabars.
Узбекистан, бывшая советская республика, является бедной страной, в которой мало рабочих мест. L'Ouzbékistan, une ancienne république soviétique, est un pays pauvre avec peu de possibilités de travail.
Это я слева, а это моя бывшая студентка Эрика Реймонд, и Ли Фрай, который был инженером проекта. C'est moi sur la gauche, ma doctorante à l'époque, Erica Raymond, et Lee Fry, qui était l'ingénieur du projet.
женщина, бывшая пациентка, впервые получает возможность обучать своего врача и просвещать пациенток, которые находятся под её опекой. une femme, une ancienne patiente, qui est en mesure pour la première fois d'éduquer un docteur et d'éduquer les autres patients dont elles prennent soin.
Сомерсет-хаус, бывшая резиденция английской королевы Елизаветы I, единственное место в британской столице, достойное принимать выставку о Валентино Гаравани. Somerset House, l'ancienne résidence d'Élisabeth Ire d'Angleterre, est le seul lieu de la capital britannique digne d'accueillir une exposition sur Valentino Garavani.
Ее предала бывшая союзница Рита Вердонк, а также голландские ксенофобы, которым откровенная чернокожая иммигрантка из Сомали нравится не больше, чем мусульмане. C'est par son ancienne alliée, Rita Verdonk, qu'elle fut trahie, et par un ensemble de Hollandais xénophobes, qui n'ont pas plus de sympathie pour une immigrée somalienne ne mâchant pas ses mots que pour les musulmans dans leur ensemble.
МЕХИКО - Впервые в истории Латинской Америки, бывшая военно-политическая организация, пытавшаяся завоевать власть с помощью оружия, сделала это в Сальвадоре посредством выборов. MEXICO - Au Salvador, pour la première fois en Amérique latine, une ancienne organisation politico-militaire qui cherchait à obtenir le pouvoir par les armes est arrivée à ses fins par les urnes.
Северная Лига, бывшая важным компонентом проигравшей правой коалиции Сильвио Берлускони, не только выступала за слабый евро, но и за полную отмену евро в Италии. La Ligue du Nord - composante importante de la coalition de droite de Silvio Berlusconi - était non seulement pour un euro faible, mais aussi pour un retrait de l'Italie de la zone euro.
"Нам всем очень нравилось приезжать в его шале в Гштааде", - объясняет бывшая жена "Хайни" Тиссен, близкая подруга забытых красавиц вроде Мареллы Аньелли или Евгении Ниархос. "Nous adorions tous être invités dans son chalet de Gstaad", explique l'ex-femme de "Heini" Thyssen, amie intime de beautés du temps passé comme Marella Agnelli ou Eugénie Niarchos.
Давайте будем откровенны и честны. Soyons francs et honnêtes.
Мы будем наблюдать такие эффекты. Ce sont les effets que nous allons voir.
И что мы будем делать? Et qu'est-ce que nous allons faire ?
Преодолеть данные проблемы будет непросто. Il ne sera pas aisé de surmonter ces problèmes.
Том будет со мной согласен. Tom sera d'accord avec moi.
Том не будет здесь счастлив. Tom ne sera pas heureux ici.
Эта картинка, возможно, будет получше. Ceci est probablement une meilleure image.
Но этого признания будет недостаточно. Mais cette reconnaissance ne sera pas suffisante.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!