Sentence examples of "дать" in Russian

<>
Скажи ему тебе его дать. Dis-lui de te le donner.
Мы должны дать этому ход. Il faut faire avancer les choses.
Это, по крайней мере, доказывает, что рынок сам по себе работает не так быстро, чтобы дать работу всем желающим. Cela montre, du moins, que les marchés livrés à eux-mêmes ne fonctionnent pas suffisamment vite pour assurer un emploi à tous ceux qui souhaitent travailler.
Скажи ей тебе его дать. Dis-lui de te le donner.
Мы не можем дать задний ход. Nous ne pouvons pas faire machine arrière.
Два поколения назад в большинстве стран существовала цензура, которая не только пыталась не дать молодёжи смотреть некоторые фильмы, но запрещала даже книги. Deux générations auparavant, la plupart des pays comptaient des censeurs qui ne s'efforçaient pas simplement d'empêcher les jeunes de voir certains films, mais interdisaient catégoriquement certains livres.
Мы должны дать еду голодающим. Nous devrions donner à manger à ceux qui ont faim.
Или хочет дать мне понять, что огорчена. Qu'elle allait me faire savoir que je l'avais trop frustrée.
Вопрос, который я часто задавал людям, с которыми я разговаривал после выхода книги - вначале обсудив поведение в чрезвычайной ситуации, и коллективный разум - самый лучший способ дать людям задуматься над проблемой это задать вопрос, а кто строил ваш квартал? La question que je posais aux gens quand je parlais du livre après cela est, lorsque vous avez parlé de comportement émergent, lorsque vous avez parlé d' "intelligence collective", la meilleure façon d'amener les gens à intégrer cette idée est de demander, qui construit un quartier?
Скажи им ему её дать. Dis-leur de la lui donner.
Ей только нужно дать возможность проявить себя. Il a seulement besoin de pouvoir faire ses preuves.
Так зачем же подвергать критике желание потребителей платить 12 долларов за фунт кофе, который, как им известно, был выращен без использования токсичных химикатов, под тенистыми деревьями, помогающими выжить птицам, фермерами, которые могут прокормить и дать образование своим детям? Alors, pourquoi être si critique envers les consommateurs qui souhaitent payer $12 pour une livre de café dont ils savent qu'il a été cultivé sans pesticide, sous des arbres ombrageux favorables à la survie des oiseaux, par des producteurs qui peuvent désormais nourrir et éduquer décemment leurs enfants ?
И дать стипендии всем девочкам". Je peux donner des bourses pour toutes les filles.
Задача всех хороших рассказов - дать вам обещание. Et c'est ce que toutes les bonnes histoires devraient faire au début, vous faire une promesse.
Экономисты могут ответить, что если вы хотите помочь людям прокормить и дать образование их детям, вы можете заплатить 10 долларов за фунт обыкновенного кофе, который идентичен на вкус кофе марки "Fairtrade", и отдать сэкономленные 2 доллара гуманитарной организации, предоставляющей пищу и одежду бедным детям. Les économistes pourraient répliquer à cela que si l'on veut aider les gens à nourrir et éduquer leurs enfants, il est possible d'acheter une livre de café non-équitable au goût identique pour $10 et verser les $2 restants à une association caritative qui distribue de la nourriture et scolarise les enfants pauvres.
Скажи ему дать им это. Dis-lui de le leur donner.
потому что знаю, что оно может дать моему народу. Je sais ce que ça peut faire à mon peuple.
Скажи ей тебе её дать. Dis-lui de te la donner.
В результате, вся дискуссия легко может дать обратный результат. De ce fait, tout le débat pourrait facilement avoir l'effet inverse.
Помогите "WITNESS" дать камеры миру. Aidez WITNESS à donner des caméras au monde.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.