Verwendungsbeispiele von "ест" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Она ест, но очень мало. Elle mange, mais très peu.
Она ни ест, ни пьёт. Elle ne mange ni ne boit.
Мне безразлично, что она ест. Ce qu'elle mange m'est indifférent.
Она ест, но очень плохо. Elle mange, mais très peu.
Он часто ест рыбу на ужин. Il mange souvent du poisson au souper.
Кто не работает, тот не ест. Celui qui ne travaille pas n'a pas le droit de manger.
Мне всё равно, что она ест. Ce qu'elle mange m'est indifférent.
Его тётя ест яблоко или банан? Sa tante mange-t-elle une pomme ou une banane ?
Он не ест ничего, кроме фруктов. Il ne mange rien que des fruits.
Кто из присутствующих здесь ест свинину? Combien de personnes ici présentes mangent de la viande de porc ?
Мой отец не ест много фруктов. Mon père ne mange pas beaucoup de fruits.
Она уничтожает свою печень тем, что ест. Elle est en train de tuer son foie à manger comme elle le fait.
Она ненавидит рыбу и никогда её не ест. Elle a horreur du poisson et n'en mange jamais.
Потому что 80% населения и правда ест насекомых. Parce que 80% de cette population mange vraiment des insectes.
Мы не знаем ест ли кто-нибудь её. On ne connais rien qui la mange.
Она кормит свою собаку тем же, что ест сама. Elle donne à manger à son chien la même chose qu'elle mange.
Летучая мышь охотится и ест ночью, а спит днём. Une chauve-souris chasse et mange la nuit, mais dort la journée.
Поговорка "человек есть то, что он ест" имеет два значения. L'adage qui dit qu'on est ce que l'on mange a deux significations.
В основе прогноза плода лежит то, что ест его мать. Et il base ses prédictions sur ce que mange sa mère.
крестьянин, который рождается, ест и умирает, и о делах которого никто не беспокоится." le paysan qui naît, mange et meurt sans que personne ne se mêle de ses affaires ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!