Verwendungsbeispiele von "остаются" im Russischen mit Übersetzung ins Französische

<>
Но другие диссиденты остаются свободными. Mais d'autres dissidents sont restés en liberté.
И все же вопросы остаются. Pourtant, certaines questions demeurent sans réponse.
Затем руководитель отодвинул основателя IBM в тень - идеи Уотсона остаются базисом незыблемой корпоративной культуры и индивидуальности. Le leader fit ensuite de l'ombre au fondateur de la firme - c'est sur les idées de Watson que reposent jusqu'à maintenant l'identité et la culture de la société.
Конечно же, остаются огромные сложности. Il restera bien évidemment d'immenses difficultés ŕ surmonter.
Цены на недвижимость остаются довольно низкими. Les prix de l'immobilier demeurent très bas.
Однако глобальные ответные меры остаются недостаточными. Mais les réponses au plan mondial restent insuffisantes.
Несколько типов рака остаются совершенно необъяснимыми. Plusieurs demeurent aussi totalement inexpliqués.
Все компоненты остаются отдельными с самого начала. Tous les ingrédients restent dès le départ séparés.
Тем не менее, региональные расхождения остаются серьезными: Malgré cela, des écarts régionaux demeurent énormes :
И все же большинство африканцев остаются бедными. Et pourtant la plus grande partie de l'Afrique reste pauvre.
Также, серьёзными проблемами остаются бедность и неравенство. La pauvreté et les inégalités demeurent de réels problèmes.
Однако практические последствия этих предупреждений остаются туманными. Mais la traduction de cet avertissement dans la pratique reste vague.
Однако границы остаются в некоторых частях киберпространства. Mais les frontières demeurent dans certaines parties du cyberespace.
Все билеты на эти шоу остаются действительными. Tous les billets restent valables pour ces concerts.
Фундаментальные проблемы остаются, и скорее всего возникнут новые. En effet, les problèmes fondamentaux demeurent et il n'est pas exclu que d'autres apparaissent.
Но в двусторонних отношениях остаются серьёзные проблемы. Il reste cependant de sérieux problèmes bilatéraux.
Остаются другие экономические проблемы с серьезными потенциальными политическими последствиями. Quelques ombres au tableau économique demeurent, sérieusement teintées d'implications politiques.
В результате, отношения в регионе остаются напряженными. Dans ce contexte, les relations entre les acteurs régionaux restent tendues.
Но долги остаются серьёзной проблемой для всего юга Африки. Mais la dette demeure un problème inquiétant pour l'Afrique australe dans son ensemble.
Ганди и Движение неприсоединения остаются важными символами. Ghandi et le Mouvement des non-alignés restent des symboles importants.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!