Sentence examples of "прибыл" in Russian with translation "arriver"

<>
Поезд прибыл с десятиминутным опозданием. Le train arriva avec 10 minutes de retard.
Он только что прибыл сюда. Il venait d'arriver ici.
Его самолет ещё не прибыл в аэропорт. Son avion n'est pas encore arrivé à l'aéroport.
Утром девятого февраля я прибыл в Лондон. Je suis arrivé à Londres le matin du 9 février.
К сожалению, когда я прибыл туда, появился Рей. "Malheureusement, quand je suis arrivé, Ray est apparu.
Уже прошло десять лет как я прибыл сюда. Ça fait déjà dix ans que je suis arrivé ici.
Работа была закончена до того, как я прибыл. Le travail était fini avant que je n'arrive.
Прибыл я в Петербург в самый разгар октябрьской стачки. J'arrivai à Pétersbourg alors que la grève d'octobre battait son plein.
После некоторых колебаний Зардари прибыл в Лондон через три дня. Après quelques hésitations, Zardari est finalement arrivé à Londres trois jours plus tard.
Даже в Вашингтоне, куда я прибыл в начале чемпионата, меня встретили в аэропорту телевизионные экраны, показывающие игру. En arrivant à Washington au début de la compétition, je fus même accueilli à l'aéroport par des écrans de télévision diffusant les matchs.
В полдень прах подполковника прибыл в часовню, расположенную на бульваре Назарио Ортис Гарсия, куда прибывали семья и друзья. À midi les cendres du lieutenant-colonel sont arrivées à la chapelle de veillée du boulevard Nazario Ortiz Garza, où la famille et les amis se sont rendus.
Здание охраняли сотни солдат и полицейских, когда Мурси прибыл с небольшим кортежем вскоре после 11 утра по местному времени. Des centaines de soldats et policiers gardaient le bâtiment lorsque M. Morsi est arrivé peu après 11 heures, heure locale, suivi d'un petit convoi.
Но с того момента, как Папа Римский прибыл в Шотландию, он был поражен восторженными толпами доброжелателей, как католиков, так и некатоликов. Pourtant, dès son arrivée en Ecosse, le Pape s'est vu assailli par une foule de sympathisants, catholiques et non-catholiques confondus.
Титан это самая большая луна Сатурна, и пока Кассини прибыл туда, был самой большой неисследованной поверхностью которая осталавась в солнечной системе. Titan est la plus grande lune de Saturne, et avant que Cassini n'y arrive, c'était la plus vaste étendue unique de territoire inexploré qu'il nous restait dans le système solaire.
Когда Барросо прибыл в Брюссель в 2004, его неоднократно спрашивали, есть ли у него какая-либо "грандиозная задумка" по поводу будущего Европы. À son arrivée à Bruxelles en 2004, on demandait sans cesse à M. Barroso s'il avait une "grande idée" pour l'avenir de l'Europe.
Антисемитизм прибыл вместе с целым набором европейских расовых теорий, оставшихся в Азии надолго после тоо, как они вышли из моды на Западе. L'antisémitisme est arrivé avec tout un assortiment de théories raciales européennes qui ont persisté en Asie bien longtemps après être tombées en désuétude en occident.
"Мне давали пять лет, я прожил семь", - говорит он, между жизнью и смертью, лежа в кровати в приюте паллиативного ухода Виктор-Гадбуа в Белёй, куда прибыл накануне. "Ils m'avaient donné cinq ans à vivre, j'ai fait sept ans ", dit-il, mi-figue mi-raisin, allongé dans son lit à la maison de soins palliatifs Victor-Gadbois, de Beloeil, où il est arrivé la veille.
И когда средневековый рыцарь Антониус Блок, вернувшись из бессмысленного крестового похода, прибыл на скалистые берега Швеции лишь затем, чтобы встретить поджидающую его Смерть, мистер Теслер сидел в темном зале со своими коллегами-студентами. Alors que le chevalier médiéval Antonius Blok revenait de la chasses aux oies sauvages des Croisades et qu'il arrivait sur la côte rocheuse de Suède, uniquement pour trouver le spectre de la mort qui l'attendait, M. Teszler était assis dans l'obscurité avec ses camarades.
Поезд прибывает на десятый путь. Le train arrivera quai dix.
Мы прибыли туда до полудня. Nous y arrivâmes avant midi.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.