Sentence examples of "убивают" in Russian with translation "assassiner"

<>
Солдаты заставили ее наблюдать, как мучительно убивают ее мужа. Les soldats l'ont forcée à regarder son mari se faire torturer et être assassiné.
Если сделать экстраполяцию этих результатов на будущее и предположить, что некоторые группы людей с отклонениями получат доступ к биологическому и ядерному оружию, то станет возможным вообразить, как террористы убивают миллионы людей. Si l'on extrapole à partir de ces tendances et que l'on envisage la possibilité que certains groupes déviants accèdent à des matières biologiques ou nucléaires, il est possible d'imaginer que des terroristes assassinent des millions de gens.
Рекламный слоган "Кто стрелял в J.R.?", задуманный для создания шумихи вокруг эпизода, полного эмоций, в котором персонажа Хэгмэна чуть не убивают, породил международные обсуждения и миллионы долларов, которыми рисковали в букмекерских конторах. Le slogan "Qui a tué J.R.?", inventé pour entretenir le suspense autour d'un épisode plein d'émotions dans lequel le personnage d'Hagman est quasiment assassiné, a généré des spéculations dans le monde entier et des millions de dollars joués dans des paris.
Мы знаем, что человек может жить в условиях недееспособного государства, где разрушены все системы, какие только можно, где матери не в состоянии прокормить детей, где у людей незнакомых нет общей основы для мирного сотрудничества, где людей убивают не разбираясь. Nous savons qu'il est possible de vivre en situation d'échec où tout ce qui peut aller de travers, va de travers, où des mères ne peuvent pas nourrir leurs enfants, où des étrangers ne peuvent trouver les bases d'une collaboration pacifique, où des gens sont assassinés sans discrimination.
Том признался, что убил Мэри. Tom avoua avoir assassiné Mary.
Я прочитал в газете, что его убили. J'ai lu dans le journal qu'il avait été assassiné.
Однажды Христофор Колумб повстречал Бетти, но убит НЕ был. Un jour, Christophe Colomb a rencontré Betty, mais il ne s'est PAS fait assassiner.
Седьмого июля 2009 года Бенджамин Ле Барон был убит. Le 7 Juillet 2009, Benjamin Le Baron a été assassiné.
Деревни были опустошены, женщины изнасилованы, мужчины неарабского происхождения убиты. Des villages ont été vidés, des femmes violées, des hommes non arabes assassinés.
Некоторых из этих людей скорее убьют, чем будут судить; Certains seront assassinés plutôt que jugés ;
Полицейские силы Сербии убили и изгнали сотни тысяч албанских мирных жителей. Les forces de police serbes ont assassiné des civils albanais et en ont expulsé des centaines de mille.
А Приам, глядя на человека, убившего стольких его сыновей, тоже начинает плакать. Priam regarde alors l'homme qui a assassiné beaucoup de ses fils, et lui aussi, commence a pleurer.
По меньшей мере пять их клиентов были убиты в последние несколько недель. Au moins 5 de leurs clients ont été assassinés lors des dernières semaines.
Множество "краснорубашечников" преследуется по всей стране, некоторые были убиты при странных обстоятельствах. Les chemises rouges sont persécutées dans tout le pays, et plusieurs de ses membres ont été assassinés dans des circonstances peu claires.
Этнических Албанцев убивали, их фермы разрушались и огромное количество людей было насильно депортировано. La population d'ethnie albanaise a été assassinée, leurs fermes détruites et un grand nombre de personnes déportées de force.
В июле этого года террористы в Боснии убили Франца Фердинанда, эрцгерцога империи Габсбургов. En ce mois de juillet 1914, en Bosnie, des terroristes assassinèrent l'Archiduc Franz Ferdinand, héritier de l'empire des Habsbourg.
Но Бхутто, по сообщениям, была убита отличным стрелком до того, как террорист взорвал себя. Cependant, Benazir Bhutto aurait été assassinée par un tireur isolé avant que le terroriste ne se suicide.
Россия Путина уже потеряла 12 ведущих журналистов, которые были убиты за последние шесть лет. La Russie de Poutine a déjà perdu 12 éminents journalistes, assassinés au cours des six dernières années.
В 1999 году члены Худжи попытались убить топором поэта Шамшура Рахмана, исповедующего умеренные взгляды. En 1999, certains membres d'Huji tentèrent d'assassiner à la hache Shamshur Rahman, un poète modéré.
Так, по версии Комитета, Хейвуд был убит потому, что Гу защищала своего сына, Бо Гуагуа. C'est ainsi que, dans la version des faits réécrite par le PLAC, Gu aurait assassiné Heywood dans le but de protéger son fils, Bo Guagua.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.