Sentence examples of "эти" in Russian with translation "ça"

<>
Но эти деньги оплачивали счета. Mais ça payait les factures.
Эти штуки просто произведения искусства. Tout ça c'est de vraies sculptures.
Мы впервые показали эти кадры. C'est la première fois que l'on essaye ça quelque part.
Я делал все эти вещи. J'ai fait tout ça.
Все эти неприятности вокруг меня. Et ça je ne peux rien y faire.
Это способ, которым эти вещи работают. C'est comme ça que ça marche.
Если задуматься, эти технологии существенно совершенствуются. Et, si on y pense, ça a fait des progrès incroyables.
Можем ли мы улучшить эти показатели? Peut-on améliorer ça ?
С колючими волосами, более колючими, чем эти. Les cheveux ébouriffés - plus ébouriffés que ça.
И эти слова действительно бросили в дрожь присутствующих. Et ça a vraiment fait frémir la salle.
вы все знаете эти факты из восьмого класса, так? Vous avez tous appris ça en quatrième, vous vous souvenez?
Среди представителей молодого поколения эти случая вызвали огромное негодование. Et ça a suscité une colère et une frustration énorme chez nos jeunes.
И я сделал эти картины из самого неспецифичного материала - пыли. Et vous représentez ça avec le matériau le moins spécifique possible, qui est la poussière elle-même.
Так что когда я углубился в эти архивы, - сейчас внимание! Un jour, alors que j'approfondissais tout ça dans les archives, surgit l'archiviste et dit:
А может я знаю того, кто делал именно эти штучки? En fait, je connais probablement quelqu'un qui a fait un truc comme ça.
Физики записали все эти наблюдения и назвали их теорией квантовой механики. Et ils notent ainsi toutes leurs observations, et ils appellent ça la théorie de la mécanique quantique.
И сегодня мы интегрируем эти открытия с целой эрой клеточной инженерии, Et nous intégrons maintenant ça avec toute une ère d'ingénierie cellulaire.
Я поместил эти предметы на ландшафт, что представляет собой картину почти из ничего. J'ai commencé à transposer ça dans le domaine du paysage, qui est quelque chose qui est presque une image de rien.
Он проходит через 10 стран Ближнего Востока, потому что он объединяет все эти страны". ça passe par 10 pays différents du Moyen-Orient parce que ça les réunit tous."
И в эти минуты даже самое малейшее проявление доброты может вызвать у меня слезы. Et quand je me sens comme ça même les plus petites gentillesses peuvent me faire pleurer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.