Exemplos de uso de "кормим" em russo

<>
Это из-за того, чем мы их кормим. Es geht darum, wie wir sie ernähren.
"Если мы кормим всё больше людей, всё более дешёвыми продуктами, что же в этом плохого?" "Wenn wir mehr Leute billiger ernähren, wie schrecklich kann das schon sein?"
У меня производят 7100 обедов в день и я уже 2 года, пытаюсь изменить то, как мы кормим наших детей в Америке. Jeden Tag bereiten wir 7.100 Mahlzeiten zu, seit 2 Jahren versuche ich so, die Art, wie wir Kinder in Amerika ernähren, zu verändern.
Как вы собираетесь кормить мир?" Wie werden Sie die Welt ernähren?"
"Халвой с побоями не кормят". "Unter Schlägen füttert man nicht mit Halva".
Фонд, опасаясь кусать руку, которая его кормит, в таких случаях отказывался делать резкие предупреждения. Der Fond wollte die Hand, die ihn nährt, nicht beißen und hielt sich daher bei solchen Gelegenheiten mit deutlichen Warnungen bisher zurück.
как мы будем кормить себя? Wie werden wir uns selbst ernähren?
Ранний эмбрион Желток ещё кормит малыша. Früher Embryo Der Dottersack füttert das Baby immer noch.
Например, если способность матери кормить своих детей не зависит напрямую от уровня ее образования, то ее способность помогать детям с выполнением домашних заданий увеличивается в зависимости от уровня образования. Zum Beispiel steht die Fähigkeit einer Mutter, ihr Kind zu nähren, in keiner rechten Beziehung zu der Stufe, die sie als Humankapital einnimmt, während ihre Befähigung, ihren Kindern bei den Schularbeiten zu helfen, mit dem Grad ihrer eigenen Ausbildung zunimmt.
Кормила рабов привезенных на Антильские острова. Er ernährte die Sklaven, die auf die Antillen gebracht wurden.
Том кормит свою собаку дважды в день. Tom füttert seinen Hund zweimal am Tag.
Я знаю из своего опыта работы в развивающихся странах, что хотя заголовки могут быть пессимистичными - они могут говорить, что невозможно выполнить то или другое из-за корупции, - на самом деле гораздо хуже коррупции - некомпетентность, которая и кормит коррупцию. Nach meinen Erfahrungen bei der Arbeit in Entwicklungsländern könnten die Schlagzeilen alle lauten - die pessimistischen Schlagzeilen könnten lauten, nun, dass wir die eine oder andere Sache aufgrund von Korruption nicht erreichen können, ich glaube, dass Unfähigkeit in armen Ländern ein weitaus größeres Problem darstellt, als Korruption und Korruption nährt.
Треска кормила большинство людей Западной Европы. Kabeljau ernährte die meisten Menschen in Westeuropa.
Как часто я должен кормить свою собаку? Wie oft sollte ich meinen Hund füttern?
если бы греческие киприоты последовали примеру, которому следуют палестинцы с 1948 года, то есть, держали бы беженцев в лагерях, изолировали их от остального общества и ежедневно кормили их детей милитаристскими посланиями, наполненными ненавистью, местью и терроризмом, остров наполнила бы совершенно иная атмосфера. Wären griechische Zyprioten dem palästinensischen Beispiel seit 1948 gefolgt - hätten also die Flüchtlinge in Lagern verwahrt, getrennt von der Gesellschaft der Nicht-Flüchtlinge und ihre Kinder Tag für Tag mit einer militaristischen Botschaft aus Hass, Rache und Terrorismus genährt - wäre die Insel von einer vollkommen anderen Atmosphäre durchdrungen.
а парни должны кормить свои семьи, верно. Jeder muss schließlich seine Familie ernähren.
Я не кормлю свою собаку по утрам. Ich füttere meinen Hund morgens nicht.
У меня дети, которых я должен кормить. Ich muss meine Kinder ernähren.
Том кормит свою собаку два раза в день. Tom füttert seinen Hund zweimal am Tag.
И кого же все это будет кормить? Aber wen ernährt dies?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.