Sentence examples of "политические" in Russian

<>
Политические взаимоотношения немного более проблематичны. Die politischen Verhältnisse sind da schon eher problematisch.
Политические преступления никогда не исчезают. Politische Verbrechen verblassen nicht.
богатые домохозяйства финансируют политические кампании. Die reichsten Häuser finanzieren politische Kampagnen.
Также кризис усилил политические проблемы. Die Krise hat auch politische Probleme verstärkt.
Нам будут нужны политические инновации. Wir werden auch politische Innovation benötigen.
Политические маятники часто отклоняются слишком далеко. Politische Pendel schwingen oft zu weit aus.
Природе наплевать на наши политические махинации. Der Natur sind unsere politischen Intrigen egal.
однажды экономические реформы принесут политические изменения. Eines Tages werden die Wirtschaftsreformen zu einem politischen Wandel führen.
Политические издержки расширения - совсем другое дело. Die politischen Nachteile der Erweiterung sind eine andere Frage.
Наши сегодняшние невзгоды имеют политические корни. Der Grund unserer momentanten Leiden sind politisch.
Потому что мы выкинем эти политические догмы. Weil wir diese politischen Dogmen wegwerfen.
Впервые политические часы отсчитывают время для Хамас. Zum ersten Mal tickt die politische Uhr für die Hamas.
Из этого вытекают политические и социальные вопросы. Es stellt sich dabei eine politische und soziale Frage.
Французские политические учреждения также несут тяжелую ответственность. Auch die politischen Institutionen Frankreichs sind in hohem Maße verantwortlich.
Интеллектуальные и политические достоинства подобного довода очевидны. Der geistige und politische Wert einer solchen Argumentation liegt auf der Hand.
И сдерживать необходимо не только политические силы. Doch müssen nicht nur politische Kräfte beobachtet werden.
Сегодня женщины чаще занимают высокие политические должности. Heute bekleiden mehr Frauen politische Ämter als früher.
Но для него политические последствия были ясны: Für ihn waren die politischen Konsequenzen allerdings klar:
К сожалению, политические условия в России ухудшаются. Die politischen Verhältnisse in Russland entwickeln sich unglücklicherweise in die falsche Richtung.
Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики. Politischen Reformen sollte wirtschaftliche Liberalisierung vorausgehen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.