Sentence examples of "широкий" in Russian with translation "weit"

<>
Более сильный, более широкий Европейский Союз должен стать нашим приоритетом. Eine stärkere und weitere EU muss unsere Priorität sein.
Именно по этой причине, для его строительства также необходим совместный широкий этический плацдарм. Genau aus diesem Grund benötigen wir auch eine weit reichende gemeinsame ethische Basis.
Даже если бы содержащееся в документе предложение было практичным (каковым оно не является), напрашивается более широкий вопрос: Selbst wenn die Vorschläge im Grünbuch plausibel wären, was sie nicht sind, stellt sich dabei eine weiter reichende Frage:
Необходим более широкий обмен существующими более чистыми угольными технологиями, а также непрерывное развитие заводов с использованием обогащенного угля следующего поколения. Ein umfassenderer Transfer bereits existierender Technologien für sauberere Kohle ist genauso notwendig wie die weitere Entwicklung saubererer Kohlekraftwerke der nächsten Generation.
Развитие сельского хозяйства может вызвать широкий экономический рост, увеличить региональную торговлю и в то же время укрепить продовольственную безопасность и сократить бедность. Die Entwicklung der Großlandwirtschaft kann das weitere Wirtschaftswachstum anregen, den regionalen Handel ankurbeln und zugleich die Sicherheit der Lebensmittelversorgung erhöhen und die Armut verringern.
Уж если наши собратья обезьяны волнуют нас больше чем насекомые - а это действительно так - так это оттого, что мы полагаем, что у них более широкий спектр возможных состояний - от счастья до страдания. Und wenn wir besorgter um andere Primaten als um Insekten sind, was tatsächlich so ist, kommt das daher, dass wir denken, dass sie einer weiteren Bandbreite von potentiellem Glück und Leid ausgesetzt sind.
Так что мы посмотрели шире. Also gingen wir ein wenig weiter.
Ее сменило широко распространенное возмущение. Diese sind weit verbreiteter Verbitterung gewichen.
Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство: Die weit verbreitete Korruption hat tiefe Unzufriedenheit erzeugt:
Передача генов между организмами широко распространена. Die Übertragung von Genen zwischen Organismen ist weit verbreitet.
Но есть и другие, более широкие возможности. Doch gibt es andere, weiter reichende Chancen.
Они, возможно, даже были более широко распространены. Möglicherweise waren sie sogar weiter verbreitet.
Но эти новшества, похоже, широко не распространились. Diese Erfindungen sind scheinbar jedoch nicht weit verbreitet gewesen.
Например, сотовые телефоны широко распространены в Европе; Zum Beispiel sind Mobiltelefone in Europa weit verbreitet;
До 2008 г. существовали широко распространенные неравенства: Schon vor 2008 herrschte weit verbreitete Ungleichheit:
Этот широко распространённый перевод не соответствует оригиналу. Diese weit verbreitete Übersetzung entspricht nicht dem Original.
Общественное мнение отражает широкую поддержку последних изменений. Die öffentliche Meinung lässt weit verbreitete Unterstützung für die jüngsten Änderungen erkennen.
Она сидела на традиционном табурете широко раздвинув ноги. Sie saß auf einem traditionellen Schemel und spreizte die Beine weit auseinander.
он помог осознать, как широко распространился новый антисемитизм. Durch ihn wurde klar, wie weit verbreitet diese neuen anti-jüdischen Ressentiments sind.
Однако к тому времени данная новость уже широко распространилась. Bis dahin allerdings war die Nachricht bereits weit verbreitet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.