Verwendungsbeispiele von "возникших" im Russischen mit Übersetzung ins Spanische

<>
Они будут направлены на решение первостепенных проблем, возникших в последние несколько месяцев: Encararán los problemas de alta prioridad que han surgido en los últimos meses:
Это поможет избежать опасений, возникших в 2004 году относительно осуществления предыдущего плана ООН. Así se evitarán los miedos que surgieron en 2004 sobre la aplicación del anterior plan de las Naciones Unidas.
Новые города растут как грибы после дождя, и люди переезжают из старых городов, возникших естественным образом. Constantemente surgen nuevas ciudades, como frutos que maduran de un árbol, llevándose gente de las ciudades originales más antiguas.
неизбежно, возник тот же вопрос: E inevitablemente, surgió la misma pregunta:
Новые виды возникали, развивались и вымирали. Sucesiones de nuevas especies que emergían, evolucionaban y se extinguían.
Отсюда же возникли инструменты культуры: Y de ellos han salido los instrumentos de la cultura:
Почему возник этот народный национализм? ¿Por qué ha surgido ese nacionalismo popular?
Я думаю, мы увидим, как сообщество рассказчиков будет возникать и развиваться. Creo que vamos a ver como emerge y evoluciona una comunidad de narradores.
Все они возникали параллельно, но каждый требовал отдельного, последовательного решения. y cada cosa fue finalmente saliendo como en paralelo, pero de manera incremental se convirtieron en un problema en sí mismos.
Часть оппозиции возникает из непонимания. Parte de la oposición a esta iniciativa surge de malos entendidos.
Такие проблемы возникают как на национальном, так и на международном уровнях. Estos problemas emergen tanto a nivel nacional como internacional.
Возникают новые организационные модели, смешивающие хитрыми способами закрытость и открытость. Saldrán nuevos modelos organizacionales, mezclando lo abierto y lo cerrado en formas ingeniosas.
Из пустоты возникает момент творчества. Del vacío surge un momento de creatividad.
Биология последовательно делала выводы о роли самоорганизации при возникновении структур, порядка, сложности. En las ciencias biológicas se han explorado las implicaciones de la noción de que el orden, la complejidad y la estructura emergen de manera autoorganizada.
Обычно теории заговора возникают там, где люди плохо образованы и не хватает безжалостной независимой прессы. Por lo general, las teorías de la conspiración salen a la superficie en aquellos lugares donde la gente no tiene un buen nivel de educación y falta una prensa independiente rigurosa.
Сегодня возникла другая планетарная угроза. Hoy, ha surgido otra amenaza planetaria.
Иными словами, мягкая мощь возникает отчасти благодаря правительствам, но частично и вопреки ему. De manera que el poder blando es algo que de verdad emerge en parte por los gobiernos, pero en parte a pesar de ellos.
они делают деньги на притоке капитала, его оттоке и той реструктуризации, которая возникает в результате этого опустошения. gana dinero cuando el capital entra, cuando sale y en la reestructuración de lo que ocurre en el caos resultante.
Конечно, могут возникнуть и проблемы; Por supuesto, pueden surgir problemas;
И когда самое важное - это создание связей, сила технологии возникает с особой мощью. Y cuando el hacer correciónes es fundamental el poder de la tecnología emerge con una intensidad especial.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!