Sentence examples of "времена" in Russian with translation "época"

<>
Экономически тяжелые времена затрудняют поддержание харизмы. Las épocas económicamente duras dificultan el mantenimiento del carisma.
"Белое солнце" появилось в советские времена. El Sol Blanco existía en la época soviética.
В те времена ещё не было радио. En esa época no existían las radios.
Холера была в те времена великим убийцей. Pero era el cólera el verdadero asesino de esta época.
Такой она и была в старые времена. Y así se hacía en aquella época.
Во времена кризиса такой подход не работает. Y en épocas de crisis, este esquema no puede funcionar.
В прежние времена рост был вызван нехваткой капитала: En épocas anteriores, el crecimiento era impulsado por la escasez de capital:
Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт. En una época de engaño universal, decir la verdad es un acto revolucionario.
В былые времена каскадёр подошёл бы к задаче так: La solución del doble para esto, en las viejas épocas, hubiera sido:
В те времена нельзя было даже взглянуть на барабанную перепонку. En esa época no se podía ni explorar el tímpano.
Недавно Обама вернулся к оптимизму во времена глобального финансового кризиса. Ahora, Obama ha introducido el optimismo en una época de crisis económica global.
С точки зрения кредиторов, времена дешевого финансирования стран должников прошли. Visto desde la perspectiva de los acreedores, la época de financiación barata para los países endeudados se ha terminado.
Теперь мы живём во времена, когда храбрость необходима чтобы идти вперёд. Ahora estamos en una época en la que se requiere audacia para avanzar.
В иные времена данную проблему нельзя было бы даже назвать водоразделом. En otra época, el desafío ni siquiera se hubiese considerado como un hito.
Надо сказать, что во времена Иисуса евреи составляли подавляющее большинство населения Иерусалима. En la época de Jesús los judíos constituían, ciertamente, una mayoría hegemónica en Jerusalén.
Сбережения, оставшиеся в распоряжении финансового учреждения, могут легко исчезнуть в неспокойные времена. En épocas de turbulencias los beneficios dejados dentro de las entidades financieras pueden perderse fácilmente.
Он считает, что нынешние проблемы вызваны эйфорией, царившей во времена правления Ивана Гашека. Está convencido que detrás de los problemas actuales con las elecciones está la euforia que reinaba en la época de Ivan Hašek.
СИЭТЛ - Даже в лучшие финансовые времена бюджеты на помощь в развитии отнюдь не переполнены средствами. SEATTLE - Incluso en épocas financieramente favorables, los presupuestos para la ayuda al desarrollo nunca están rebosantes precisamente.
В старые времена, если вы были богаты, то на вас работали люди в буквальном смысле. En las épocas antiguas, si eran ricos, literalmente tenían personas trabajando para ustedes.
Итак, в те времена стоило вам только пройтись по Лондону - вы просто погружались в зловоние. Así bien, si caminaban por Londres en esta época quedarían abrumados por este terrible olor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!