Beispiele für die Verwendung von "неоднозначное" im Russischen

<>
Понятие "музыкальная культура" - сложное и неоднозначное. Поняття "молодіжна культура" є багатозначним і неоднозначним.
Дефицит государственного бюджета - явление неоднозначное. Дефіцит державного бюджету - явище неоднозначне.
Отношение к реформам очень неоднозначное. Ставлення до реформ дуже неоднозначне.
В Украине ситуация развивалась неоднозначно. В Україні ситуація розвивалася неоднозначно.
История её сочинения несколько неоднозначна. Історія її твори кілька неоднозначна.
Образ Хагена сложен и неоднозначен. Образ Гаґена складний та неоднозначний.
Реакция на фильм была неоднозначной. Реакція на фільм була неоднозначною.
Его слова вызвали неоднозначную реакцию. Його активність викликала неоднозначну реакцію.
Проведенные реформы имели неоднозначные последствия. Проведені реформи мали неоднозначні наслідки.
Оно представлялось авторам теории неоднозначно. Він уявлявся авторам теорії неоднозначним.
Историю, между прочим, очень неоднозначную. Історію, між іншим, дуже неоднозначне.
Иногда географические термины являются далеко неоднозначными. Іноді географічні терміни є далеко неоднозначними.
Эта страница истории города достаточно неоднозначная. Ця сторінка історії міста досить суперечлива.
Оппозиция в Госдуме восприняла инициативу президента неоднозначно. У Верховній Раді ініціативу президента сприйняли неоднозначно.
Можно к этому относиться неоднозначно. Можна до цього ставитися неоднозначно.
Экономическая реальность противоречива и неоднозначна. Економічна реальність суперечлива і неоднозначна.
Сам термин "психическое здоровье" неоднозначен. Сам термін "психологічне здоров'я" неоднозначний.
Неоднозначной предложенную инициативу считают и эксперты. Неоднозначною запропоновану ініціативу вважають й експерти.
Эта акция вызвала неоднозначную оценку. Ця акція викликала неоднозначну оцінку.
Стоит заметить, что оценки фильма неоднозначны. Варто зауважити, що оцінки фільму неоднозначні.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.