Beispiele für die Verwendung von "неоднозначно" im Russischen

<>
В Украине ситуация развивалась неоднозначно. В Україні ситуація розвивалася неоднозначно.
Семантика понятия "логистика" также неоднозначно. Семантика поняття "логістика" також неоднозначна.
Оно представлялось авторам теории неоднозначно. Він уявлявся авторам теорії неоднозначним.
Бытие человека в этом потоке противоречиво, неоднозначно. Буття її в цьому потоці неоднозначне, суперечливе.
Оппозиция в Госдуме восприняла инициативу президента неоднозначно. У Верховній Раді ініціативу президента сприйняли неоднозначно.
Можно к этому относиться неоднозначно. Можна до цього ставитися неоднозначно.
Мнение ученых в этом вопросе неоднозначно. Думка вчених з цього питання неоднозначна.
Индексация доходов населения оценивается неоднозначно. Індексація доходів населення оцінюється неоднозначно.
Большинство критиков неоднозначно оценили альбом. Більшість критиків неоднозначно оцінили альбом.
Литературные критики восприняли повесть неоднозначно. Літературні критики сприйняли повість неоднозначно.
Игра была неоднозначно встречена критиками. Він був неоднозначно зустрінутий критиками.
Критиками фильм был воспринят неоднозначно. Критиками фільм був сприйнятий неоднозначно.
Эксперты оценивают планируемые изменения неоднозначно. Експерти оцінють прийняті зміни неоднозначно.
Общественность восприняла неоднозначно гибридный "варрант". Громадськість сприйняла неоднозначно гібридний "варрант".
Феномен групповой динамики определяется неоднозначно. Феномен групової динаміки визначається неоднозначно.
Итоги процесса приватизации оцениваются неоднозначно. Підсумки процесу приватизації оцінюються неоднозначно.
Обстоятельства смерти описываются очевидцами неоднозначно. Обставини смерті описуються очевидцями неоднозначно.
Правовая стороны деятельности догхантеров оценивается неоднозначно. Правова сторона діяльності догхантерів оцінюється неоднозначно.
Явление лоббизма неоднозначно воспринимается общественным сознанием. Явище лобізму неоднозначно сприймається суспільною свідомістю.
Именно "горения" в чистилище объясняется неоднозначно. Саме "горіння" в чистилищі тлумачиться неоднозначно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.