Sentence examples of "Tratar" in Spanish with translation "пытаться"

<>
Ella estaba cansada de tratar de convencerlo. Она устала, пытаясь убедить его.
Al tratar de contestarlas, hay dos consideraciones fundamentales. Два фактора кажутся основными, когда мы пытаемся найти на них ответы.
Las marionetas siempre tienen que tratar de estar vivas. Куклы всегда должны пытаться стать живыми.
Imaginen tratar de hacer amigos cubierto de afiladas púas venenosas. Представьте, каково это пытаться подружиться с кем-то, будучи покрытым острыми как бритва ядовитыми колючками.
Al tratar de reparar el comunismo, abrió un agujero en él. Пытаясь починить коммунизм, он сделал в нем дырку.
Estas eran todas las cosas que estaba mirando al tratar de entenderlo. Вот те вещи, которые я рассматривал, когда пытался понять.
Nunca tratar se ser mejor que otra persona, siempre aprende de los demás. Никогда не пытайся стать лучше кого-то, всегда учись у других.
Quería decir que tenemos que tratar de conocer a otra gente, al otro. "Я хотела сказать, что нам нужно пытаться узнавать других людей, не таких, как мы.
Y a diferencia del resto de los animales estamos obsesionados en tratar de resolverlo. И в отличие от всех других животных, мы одержимы, тем, что пытаемся понять это.
somos un grupo de amigos que llegan al lugar a tratar de hacer pegatinas en las paredes. группа друзей - и пытались расклеивать фотографии на стенах.
La supervisión del riesgo sistémico debe probar y analizar proactivamente estas interconexiones y tratar de imaginar lo "inimaginable." Надзор за системными рисками должен в упреждающей манере тестировать и анализировать эти взаимозависимости, а также пытаться представить себе то, "что трудно представить".
Y al tratar de cumplir estos mecanismos de compromiso, te das cuenta que el enemigo está en los detalles. Когда пытаешься внедрить в свою жизнь методы самоограничения, то понимаешь, что дьявол кроется в мелочах.
Y lo que he estado haciendo en el MoMA desde el comienzo es tratar de aprovechar el poder del MoMA. С самого начала работы в Музее современных искусств я пыталась использовать силу музея.
Por tratar de conservar nuestros cuerpos sin vida, negamos la muerte, envenenamos a los vivos, y dañamos al medio ambiente. Таким образом, пытаясь сохранить наши мертвые тела, мы отрицаем смерть, отравляем жизнь и усугубляем вред наносимый окружающей среде.
Así, gradualmente en estos tres días, empiezan como a tratar de descifrar ¿por qué estoy escuchando todo este rollo irrelevante? И так, постепенно, в течение этих трех дней, вы начинаете как бы пытаться выяснить себе, ну зачем же я слушаю всю эту ерунду?
Tú no eres el primero en tratar de decifrar el problema, asi como es poco probable que seas el último. Вы не первые, кто пытался решить этот вопрос, и вы также вряд ли будете последними.
Lo que hacen es trasladarse a un lugar y tratar de establecer una nueva tradición en una pequeña zona geográfica. Они приходят в какое-нибудь место и пытаются установить там новую традицию, на маленьком географическом пространстве.
Es un error tratar de definir el terrorismo de la misma forma en que definimos el robo o el asesinato. Пытаться определить терроризм так же, как мы определяем кражу или убийство, было бы ошибкой.
Sentimos que teníamos que hacer una sola cosa, una y solo una cosa, en vez de tratar de hacer de todo. По нашим ощущениям, нам следовало сделать одну вещь, и только одну, вместо того чтобы пытаться охватить всё.
Y eso es lo que el Consenso de Copenhague esta realmente tratando de hacer - tratar de poner precios en estos elementos. Вот это и пытается сделать Копенгагенский консенсус - выяснить, сколько что стоит из этих решений.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!